"ورقم" - Translation from Arabic to French

    • et no
        
    • ainsi que le numéro et
        
    • et numéro
        
    • et le numéro
        
    • numéro de
        
    • numéro d
        
    • son numéro
        
    • coordonnées
        
    • Télécopie
        
    • et un numéro
        
    • votre numéro
        
    • immatriculation
        
    Les décisions arrêtées à ce sujet sont importantes, spécialement les décisions No 5 et no 6. UN والقرارات التي اتخذت في الموضوع هامة، وخاصة القراران رقم ٥ ورقم ٦.
    Les lois no 134 et no 60 de 2001 prévoient une aide juridictionnelle gratuite pour les victimes de viols et de sévices qui n'ont pas de revenus. UN وينص القانونان رقم 134 ورقم 60 لعام 2001 على تقديم المشورة القانونية مجانا لضحايا الاغتصاب والإيذاء للفقراء.
    Les communications doivent porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elles doivent être publiées, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/68/251. UN وينبغي أن تبين الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وعنوانه، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة.
    :: Numérotation sur les trois volets en noir ainsi qu'en encre sympathique (ultraviolets) et numéro supplémentaire perforé; UN :: ترقيم جميع الأجزاء بالحبر الأسود فضلا عن الحبر المجفف بتعريضه للأشعة فوق البنفسجية ورقم مخرّم إضافي.
    Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements. UN ويرجى إدراج اسم الحي ورقم المربع ورقم قطعة الأرض على جميع المدفوعات.
    Serait-il utile de les ajouter ou au moins de renvoyer à la section et au numéro de la page de la documentation canadienne? UN فهل سيكون من المفيد إضافة هذه المحاصيل أو على الأقل الإشارة إلى الباب ورقم الصفحة في الوثيقة الكندية؟
    Concernant les accords militaires no 1 et no 2, les parties ont continué de coopérer avec la MINURSO pour le marquage et la destruction des mines et munitions non explosées. UN وفيما يتعلق بالاتفاقين العسكريين رقم 2 ورقم 3، واصل الطرفان تعاونهما مع البعثة فيما يتعلق بوضع علامات لتحديد مواقع الألغام والذخائر غير المنفجرة وإزالتها.
    L'on mentionnera encore les Conventions de l'OIT No 29 et no 105, auxquelles la Suisse est également partie et qui concernent des questions liées à l'abolition de l'esclavage et du travail forcé. UN ونشير أيضاً إلى أن سويسرا طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ ورقم ٥٠١، بشأن مسائل تتعلق بإبطال الرق والسخرة.
    Il a approuvé la ratification des Conventions no 169 et no 189 de l'OIT. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189.
    Lois no 21 de 1956 et no 33 de 1969 sur les explosifs; UN قانون المتفجرات رقم 21 لعام 1956، ورقم 33 لعام 1969
    Lois no 1 de 1979 et no 37 de 1990 sur la protection des consommateurs; UN قانون حماية المستهلك رقم 1 لعام 1979، ورقم 37 لعام 1990
    On a commencé l'élaboration des volumes des Suppléments No 6 et no 7 couvrant, respectivement, la période 1979-1984 et la période 1985-1988. UN والتقدم جار في إعداد مجلدات من الملحقين رقم 6 ورقم 7 اللذين يغطيان الفترتين 1979-1984 و1985-1988 على التوالي.
    La communication doit porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour (le dernier en date) au titre duquel elle doit être publiée. UN وينبغي أن تبين الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم بند جدول الأعمال المطلوب توزيعها في إطاره، وعنوانه، وذلك باستخدام أحدث جدول أعمال.
    a) Si le fondateur est un particulier; il convient alors de préciser ses prénom, nom de famille, prénom patronymique et domicile ainsi que le numéro et la date de délivrance d'un document attestant son identité; UN (أ) إذا كان المؤسس فرداً، الاسم الأول، واسم العائلة، واللقب، ومحل الإقامة، ورقم أوراق الهوية وتاريخ صدورها؛
    La communication doit porter le numéro de la session de l'Assemblée générale ainsi que le numéro et l'intitulé du point de l'ordre du jour au titre duquel elle doit être publiée, en se référant à l'ordre du jour de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale figurant dans le document A/66/251. UN وينبغي أن تبين الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم بند جدول الأعمال المطلوب توزيعها في إطاره، وعنوانه، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/66/251.
    Nom et numéro d'affaire UN الجنائية الدولية لرواندا الاسم ورقم القضية
    Division, groupe de compatibilité et numéro ONU : UN الشعبة، ومجموعة التوافق، ورقم اﻷمم المتحدة:
    et le numéro de téléphone sur le bureau d'Allison ne peut être une coïncidence. Open Subtitles ورقم الهاتف على مكتب أليسون لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    La société a fourni le numéro d'immatriculation de l'une d'elles et le numéro du moteur et du châssis de la seconde. UN وإنما قدمت رقم تسجيل إحدى السيارتين ورقم محرك وهيكل السيارة اﻷخرى.
    En Irlande du Nord, l'inscription individuelle suppose que, pour s'inscrire, toutes les personnes habilitées à voter remplissent une fiche d'inscription, accompagnée de leur signature, de leur date de naissance et de leur numéro d'assurance national. UN وفي آيرلندا الشمالية، يعني تسجيل الأفراد أنه يجب على كل ناخب مؤهل، كيما يسجل نفسه، أن يملأ استمارة التسجيل الخاصة به وأن يعرض توقيعه وأن يذكر فيها تاريخ ميلاده ورقم التأمين الوطني الخاص به.
    Tu vas me confirmer son adresse et son numéro de téléphone. Open Subtitles أجل،فأنا أريد أن اتـأكد من عنوانه ورقم هاتفه معك.
    Sur la licence du négociant figurent les coordonnées complètes du titulaire, de ses locaux commerciaux et le numéro d'inscription au registre du commerce. UN وتبين رخصة التاجر جميع التفاصيل عن حامل الرخصة ومكان عمله ورقم تسجيل الشركة.
    Cet élément sert à indiquer le nom complet du représentant assorti de son identificateur, ainsi que l'adresse postale, le numéro de téléphone, le numéro de Télécopie et[/ou] l'adresse électronique du représentant responsable du compte. UN ويشمل ذلك الاسم الكامل للممثل المرتبط بالعلامة الدالة على الممثل وكذلك على العنوان البريدي ورقم الهاتف، ورقم الفاكسيملي و [/أو] العنوان البريدي لممثل الحساب.
    Les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. UN وبالنسبة للرقم الوحيد للوحدات فإن رقم البداية ورقم النهاية.
    Laissez votre nom et votre numéro, et nous vous rappellerons. Open Subtitles فضلا اتركوا إسمكم ورقم هاتفكم وسنعاود الإتصال بكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more