"وزير المالية" - Translation from Arabic to French

    • Ministre des finances
        
    • Ministère des finances
        
    • ministres des finances
        
    • le Secrétaire aux finances
        
    • Chancelier de l'Échiquier
        
    • le Secrétaire au Trésor
        
    • le Ministre
        
    • secrétaire du Trésor
        
    M. Abdallah BOUREIMA, Ministre des finances et de la planification (Niger) UN سعادة السيد عبد الله بريمة، وزير المالية والتخطيط، النيجر
    Après cette décision, le Ministre des finances palestinien a lancé un appel à M. Ne'eman, demandant qu'Israël effectue les paiements immédiatement. UN وعقب اتخاذ هذا القرار وجﱠه وزير المالية الفلسطيني نداء إلى السيد نييمان طالبا من إسرائيل أن تحول المدفوعات على الفور.
    :: Appui analytique et conseils en matière de politique budgétaire au Ministre des finances et au Secrétaire des finances UN :: قدّم الدعم التحليلي وأسدى المشورة في مجال السياسة المالية إلى وزير المالية والأمين المالي
    Il a fait observer que les Îles Vierges britanniques étaient le seul territoire où la responsabilité des questions financières off shore incombait à un représentant élu, le Ministre des finances. UN ولاحظ أن الاقليم هو الوحيد الذي تقع فيه المسؤولية عن المسائل المالية الخارجية على ممثل منتخب، هو وزير المالية.
    Conseiller du Ministre des finances pour toutes les questions juridiques et légales relatives aux fonctions du Ministère des finances. UN تقديم المشورة إلى وزير المالية بشأن جميع المسائل القانونية المتعلقة بمهام الوزارة.
    Entretien avec le Vice-Premier Ministre et Ministre des finances du Gouvernement de Samoa UN الاجتماع بنائب رئيس الوزراء وزير المالية في حكومة ساموا
    S.E. M. Tendai Biti, Ministre des finances du Zimbabwe, prend la parole. UN وأدلى ببيان سعادة السيد تِنداي بيتي، وزير المالية في زيمبابوي.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lucien Marie Noël Bembamba, Ministre des finances du Burkina Faso. UN الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لوسيان ماري نويل بيمبامبا، وزير المالية في بوركينا فاسو.
    Il a recommandé que le Ministre des finances valide le rapport d'audit et, si nécessaire, transmette l'affaire au Parquet général. UN وأوصى المجلس أن يتحقق وزير المالية من صحة تقرير مراجعة الحسابات، وإذا لزم الأمر، أن يحيل المسألة إلى مكتب المدعي العام.
    La Commission avait établi un rapport de situation qui avait été présenté au Ministre des finances et au Ministre des affaires étrangères. UN وقد أصدرت اللجنة تقريرا مؤقتا، قُدم إلى وزير المالية ووزير الخارجية.
    S'agissant du financement de la Commission du référendum du Sud-Soudan, le Ministre des finances a précisé que le Gouvernement était prêt à aider la Commission du référendum du Sud-Soudan, mais que celle-ci ne lui avait pas présenté de budget. UN وفيما يتعلق بتمويل المفوضية، أوضح وزير المالية أن الحكومة مستعدة لدعم المفوضية لكن هذه الأخيرة لم تقدم بعد الميزانية.
    Le Ministre des finances joue également un rôle en autorisant l'intégration de la planification des projets dans les considérations budgétaires nationales; UN ويشارك وزير المالية في ذلك أيضا، مما يتيح أخذ تخطيط المشروع في الاعتبار عند وضع الميزانية الوطنية؛
    Membres iv. Ministre des finances et de la planification économique Membre UN ' 4` وزير المالية والتخطيط الاقتصادي: عضو
    Donald Kaberuka, Ministre des finances et de la planification du Rwanda UN دونالد كابيروكا، وزير المالية والتخطيط، رواندا
    Le Ministre des finances d'Anguilla a déclaré que le processus de révision n'en était dans le territoire qu'au stade de la sensibilisation. UN وقال وزير المالية في أنغيلا أن العملية الاستعراضية في الإقليم لا تزال في مرحلة التوعية.
    Cette mesure n'a pas encore été étendue à la Cisjordanie, bien que le Ministre des finances ait promis de le faire. UN ولم يتم تطبيق هذا الامتياز على الضفة الغربية، رغم أن وزير المالية قد وعد بذلك.
    Imaginez un ministère de l'éducation allant trouver un Ministre des finances pour lui dire que le système éducatif a besoin d'argent pour l'approvisionnement en eau. UN والآن، تصوروا وزارة تعليم وهي تذهب إلى وزير المالية وتقول له إن برنامج التعليم يتطلب أموالا لتوريد المياه.
    Son Excellence M. Gerald Ssendaula, Ministre des finances et de la planification de l’économie de l’Ouganda. UN سعادة اﻷونورابل جيرالد سيندولا، وزير المالية والتخطيط الاقتصادي في أوغندا.
    Selon le Ministère des finances, la situation relative aux tarifs et à la vente d'eau est fort préoccupante. UN وأفاد وزير المالية أن الوضع حرج فيما يتعلق بأسعار المياه ومبيعاتها.
    Les ministres des finances, du commerce et des affaires étrangères du pays hôte en assumeront la coprésidence. UN وسيشترك نائب وزير المالية والتجارة والشؤون الخارجية في البلد المضيف في رئاسة الجزء الوزاري.
    Lorsqu'il est dans l'incapacité temporaire d'assumer ses fonctions, celles—ci sont remplies par le Secrétaire général de l'administration ou, à défaut, par le Secrétaire aux finances ou, à défaut, par le Secrétaire à la justice. UN وفي حالة عجز الرئيس التنفيذي عن الاضطلاع بواجباته لفترة قصيرة من الزمن، يضطلع بهذه الواجبات لفترة مؤقتة رئيس وزراء الإدارة، أو وزير المالية أو وزير العدل بهذا الترتيب.
    Comme l'a noté Gordon Brown, Chancelier de l'Échiquier du Gouvernement britannique, les progrès accomplis dans la réalisation des principaux Objectifs de développement du Millénaire d'ici à 2015 sont si lents que dans certaines parties du monde, si les tendances actuelles se poursuivaient, il faudrait plus d'un siècle pour les atteindre. UN وكملا يلاحظ غوردون براون وزير المالية البريطاني فإن التقدم نحو الأهداف الإنمائية الألفية الرئيسية شديد البطء بحيث سيستغرق بلوغها في بعض أنحاء العالم، بالمعدلات الجارية، أكثر من قرن.
    Il est responsable de la recherche liée aux missiles et de la mise au point de missiles et a été désigné par le Secrétaire au Trésor le 4 janvier 2007. UN ومعهد الإلكترونيات مسؤول عن البحث والتطوير المتصلين بالصواريخ، وقد أدرجه وزير المالية في 4 كانون الثاني/يناير 2007.
    Neuf des sociétés écrans du CGRI ont été désignées par le secrétaire du Trésor comme agissant pour le compte du CGRI, ou prétendant agir pour lui ou en son nom. UN وقد أدرج وزير المالية اسم تسع من الشركات الواجهة التابعة للفيلق باعتبارها تعمل أو تزعم أنها تعمل لصالحه أو بالنيابة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more