Tous ces éléments seront consignés dans les procès-verbaux des réunions. | UN | وسوف يتم تسجيل كل هذا في المحاضر الرسمية. |
Des projets pilotes et activités de démonstration seront conçus, mis en oeuvre, contrôlés et évalués; | UN | وسوف يتم وضع، وتنفيذ ورصد وتقييم، أنشطة نموذجية وتوضيحية في هذا المجال. |
Des projets pilotes et activités de démonstration seront conçus, mis en oeuvre, contrôlés et évalués; | UN | وسوف يتم وضع، وتنفيذ ورصد وتقييم، أنشطة نموذجية وتوضيحية في هذا المجال؛ |
Toute la documentation pertinente peut être consultée sur la page web de la Réunion et un rapport intégral sera publié. | UN | وجميع الوثائق ذات الصلة موجودة على صفحة شبكة الويب الخاصة بالاجتماع وسوف يتم إصدار تقرير كامل. |
Le reste du personnel sera déployé à Kigali pour renforcer les activités de promotion des droits de l'homme au niveau national. | UN | وسوف يتم وزع بقية الموظفين في كيغالي من أجل الزيادة في أنشطة تعزيز حقوق اﻹنسان على المستوى الوطني. |
L’infrastructure nécessaire à ces activités sera mise en place dans le cadre du partenariat avec l’ONUDI. | UN | وسوف يتم انشاء المرافق اﻷساسية لهذه اﻷنشطة داخل اطار الشراكة مع منظمة اليونيدو. |
S'il en était besoin, des consultations informelles, également ouvertes à tous, seraient organisées. | UN | وسوف يتم إجراء مشاورات غير رسمية، مفتوحة العضوية أيضا، إلى الحد اللازم. |
Toutefois, certains d’entre eux pourraient souhaiter venir en Grande-Bretagne pour recevoir une formation et acquérir une expérience professionnelle, par exemple, et ils seront les bienvenus. | UN | غير أنه ربما يود البعض مثلا المجيء إلى بريطانيا لغرض التدريب أو الحصول على خبرة عملية وسوف يتم الترحيب بهؤلاء. |
Les activités de développement seront planifiées et mises en œuvre en collaboration étroite avec les bénéficiaires. | UN | وسوف يتم تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة. |
Les réponses qui auront été éventuellement reçues seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وسوف يتم إصدار أي ردود إضافية لدى ورودها كإضافات إلى هذا التقرير. |
Des supports didactiques pilotes, conçus à partir du projet de document, seront testés à l'occasion d'ateliers en 2003. | UN | وسوف يتم تجريب مواد التدريب المؤقتة استنادا إلى مشروع الوثيقة في حلقات عمل تنفذ في أواخر عام 2003. |
Les statistiques sur le divorce seront mises à la disposition du Comité plus tard. | UN | وسوف يتم إحاطة اللجنة علما بالإحصاءات المتعلقة بالطلاق في تاريخ لاحق. |
Les recommandations du Comité seront étudiées de près par tous les organismes d'État concernés. | UN | وسوف يتم النظر بإمعان في توصيات اللجنة، من جانب جميع هيئات الحكومة المعنية. |
L'action sera complétée par le recueil des données statistiques et des études existantes. | UN | وسوف يتم العمل من خلال جمع البيانات الإحصائية ومن خلال الدراسات القائمة. |
Une méthodologie de l'évaluation des programmes de pays sera élaborée en 2003. | UN | وسوف يتم في عام 2003 إعداد نهج منهجي لتقييم البرامج القطرية. |
Dès le début, il sera procédé à une intégration efficace des moyens d'analyse. | UN | وسوف يتم إدماج قدرة تحليلية في هذه الفرق إدماجا فعالا منذ البداية. |
Dès le début, il sera procédé à une intégration efficace des moyens d'analyse. | UN | وسوف يتم إدماج قدرة تحليلية في هذه الفرق إدماجا فعالا منذ البداية. |
La discrimination fondée sur le sexe ou l'orientation sexuelle sera interdite. > > | UN | وسوف يتم حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي. |
Cet objectif sera atteint en mettant notamment en œuvre les activités esquissées dans le Plan d'action mondial. | UN | وسوف يتم تحقيق هذا الهدف بطرق من بينها تنفيذ الأنشطة الموضحة في خطة العمل العالمية. |
Les arrangements de génération de revenus seraient étroitement liés aux opérations du projet de microcrédit. | UN | وسوف يتم ربط ترتيبات توليد الدخل ربطا وثيقا بعمليات مشروع الائتمانات الصغيرة. |
Le programme de travail du dixième Congrès serait approuvé, y compris la convocation d’un séminaire sur les femmes dans le système de justice pénale. | UN | وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية. |
Un secrétariat doit être créé pour épauler le Conseil national de sécurité. | UN | وسوف يتم إنشاء أمانة لدعم مجلس الأمن الوطني. |
Un bureau chargé de faire rapport sur l’application des instruments relatifs aux droits de l’homme va être créé prochainement à la Maison Blanche. | UN | وسوف يتم قريبا إنشاء مكتب في البيت اﻷبيض مكلف بإعداد التقارير عن تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
L'ensemble du processus engagé fera l'objet d'un examen à la fin du deuxième trimestre de 2003. | UN | وسوف يتم استعراض كامل هذه العملية بنهاية الربع الثاني من عام 2003. |
Je suis désolée, vous avez été une équipe exceptionnelle, et vous serez tous payés pour les deux prochaines semaines. | Open Subtitles | لباقى الموسم انا اسفة , لقد كنتم طاقماً استثنائياً , وسوف يتم الدفع لكم |