Le Suriname s'est toujours prononcé contre le blocus et a donc pleinement appuyé les résolutions successives de l'Assemblée générale relatives à cette question et a voté pour elles. | UN | إن سورينام ما برحت تعارض هذا الحظر ولذلك أيدت بالكامل قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة وصوتت مؤيدة لها. |
L'Inde a voté pour le paragraphe 7. | UN | وصوتت الهند لصالح الفقرة 7 من مشروع القرار. |
La Norvège a voté contre l'adhésion à la Communauté économique européenne (CEE) en 1972 et à l'Union européenne en 1994. | UN | وصوتت النرويج مجدداً ضد العضوية في الجماعة الاقتصادية الأوروبية في عام 1972 وفي الاتحاد الأوروبي في عام 1994. |
Les femmes ont voté massivement à toutes les élections. | UN | وصوتت المرأة بأعداد هائلة في جميع الانتخابات. |
Quatre pays, l'Australie, le Canada, les États-Unis et la Nouvelle-Zélande ont voté contre. | UN | وصوتت ضدّ الإعلان أربعة بلدان هي: أستراليا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة. |
À sa 23e séance, le 30 octobre, la Commission s'est prononcée sur le projet de résolution A/C.1/61/L.26 comme suit : | UN | 52 - وصوتت اللجنة في جلستها 23، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، على مشروع القرار A/C.1/61/L.26على النحو التالي: |
Le Rwanda a voté contre cette dernière décision, ce qui met bien en lumière la difficile question de principe posée par le fait que le Rwanda était membre du Conseil de sécurité. | UN | وصوتت رواندا ضد القرار اﻷخير مما يشكل مثالا واضحا على قضية المبدأ العويصة التي أثارها العضو الرواندي في المجلس. |
S'étant vu dans l'obligation de voter sur le projet de résolution présidentiel, le Pakistan a voté pour. | UN | وقد اضطرت باكستان إلى تسجيل تصويتها على مشروع القرار الرئاسي، وصوتت مؤيدة له. |
Treize membres ont voté en faveur du projet de résolution, la Fédération de Russie s’est abstenue, et la Chine a voté contre, opposant ainsi son veto à la prorogation du mandat. | UN | وصوت ثلاثة عشر عضوا لصالح مشروع القرار. وامتنع الاتحاد الروسي عن التصويت. وصوتت الصين ضد مشروع القرار، فاستخدمت بالتالي حق النقض ضد التمديد المقترح للولاية. |
La majorité des Russes a voté pour la continuation des réformes économiques, pour l'État de droit et pour la politique de transparence et de coopération. | UN | وصوتت أغلبية الروسيين لصالح استمرار اﻹصلاح الاقتصادي ولسيادة القانون ولسياسة الانفتاح والتعاون. |
Voilà pourquoi Israël s'est opposé au quatrième alinéa du préambule du projet de résolution et a voté contre. | UN | ومن ثم اعترضت اسرائيل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار، وصوتت ضدها. |
Le Comité a voté en faveur du prolongement de l'autoroute 45 et de l'autoroute 4. | UN | وصوتت اللجنة تأييدا للاستمرار في بناء الطريق السريع ٤٥ والطريق السريع ٤. |
La Norvège a voté contre l'adhésion à la Communauté économique européenne (CEE) en 1972 et à l'Union européenne en 1994. | UN | وصوتت النرويج مجدداً ضد العضوية في الجماعة الاقتصادية الأوروبية في عام 1972 وفي الاتحاد الأوروبي في عام 1994. |
Le Costa Rica a voté pour ce texte parce qu'il estime qu'il traite des aspects les plus urgents de la grave situation qui règne dans la bande de Gaza. | UN | وصوتت كوستاريكا لصالح القرار لأننا نؤمن بأنه يستجيب لأكثر الجوانب إلحاحا في الأوضاع الإنسانية القاسية في قطاع غزة. |
Bien qu'il ne soit pas partie à l'instrument, la Chine endosse les objectifs de la Convention et a voté à la Première Commission en faveur de son application. | UN | ولئن كانت الصين ليست طرفاً في الاتفاقية فإنها تؤيد أهدافها وصوتت لصالح تنفيذها في اللجنة الأولى. |
Et une fois encore, nous remercions tous les États Membres qui ont adopté la position juste et ont voté en faveur de la résolution. | UN | سيدي الرئيس، نكرر شكرنا لكل الدول التي وقفت مع الحق وصوتت لصالح هذا القرار. |
Enfin, ma délégation voudrait remercier tous les États Membres qui ont appuyé cette résolution et ont voté pour. | UN | وأخيــرا، يـود وفدي أن يشكر جميع الدول اﻷعضاء التي دعمت مشروع القرار وصوتت مؤيدة له. |
6. À sa 19e séance, le 27 octobre, la Commission s'est prononcée sur le projet de résolution A/C.1/64/L.4 comme suit : | UN | 6 - وصوتت اللجنة، في جلستها 19، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، على مشروع القرار A/C.1/64/L.4 على النحو التالي: |
La majorité des membres du Gouvernement se sont prononcés en faveur de ces changements lorsqu'ils ont été mis aux voix. | UN | وصوتت أغلبية الحكومة لصالح التغييرات المقترحة. |
La Commission procède au vote sur la motion présentée par le représentant de Singapour. | UN | وصوتت اللجنة على الاقتــراح الذي قدمــه ممثـــل سنغافورة. |