"وعينت" - Translation from Arabic to French

    • a nommé
        
    • a désigné
        
    • et nommé
        
    • a été nommée
        
    • a chargé
        
    • ont désigné
        
    • et désigné
        
    • ont nommé
        
    • a été désigné
        
    • j'ai nommé
        
    • ont été nommées
        
    • nomme
        
    • a recruté
        
    En 2008, l'organisation a nommé un représentant auprès des Nations Unies à Genève et en 2009 à New York. UN وعينت المنظمة ممثلا لها لدى الأمم المتحدة في جنيف، في عام 2008، وفي نيويورك، في عام 2009.
    La Commission a nommé le Président de la Commission spéciale 2 membre de droit du Groupe de la formation. UN وعينت اللجنة التحضيرية رئيس اللجنة الخاصة ٢، عضوا في فريق التدريب، بحكم منصبه، في فريق التدريب.
    Le gouvernement a désigné Jorge Mario Castillo Rodas comme nouveau directeur. UN وعينت الحكومة مديراً جديداً للسجن هو خورخي ماريو كاستيليو روداس.
    Anobli par le roi et nommé gouverneur de la Jamaïque. Open Subtitles لقبت من صاحب الجلالة وعينت حاكم جزيرة جامايكا
    Une femme a été nommée pour la première fois au Sénat en 1967 et membre du Cabinet en 1968. UN وعينت أول امرأة في مجلس الشيوخ في عام 1967، وفي مجلس الوزراء في عام 1968.
    Le secrétariat a engagé un consultant et l'a chargé de rédiger une proposition. UN وعينت الأمانة خبيرا استشاريا من أجل صياغة مقترح وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    Le Gouvernement indonésien a participé activement au Forum mondial de 2009, à la suite duquel il a nommé un ministre chargé de la protection de l'enfance. UN وشاركت حكومة إندونيسيا بنشاط في المحفل العالمي لعام 2009 وعينت وزيراً خاصاً لحماية الطفل عقب المؤتمر.
    Le Liechtenstein a établi onze représentations diplomatique à l'étranger et a nommé huit ambassadeurs. UN وأنشأت ليختنشتاين 11 بعثة دبلوماسية بالخارج وعينت 8 سفراء، من بينهم إمرأتان.
    Afin de donner un élan à cette initiative, elle a nommé un ambassadeur extraordinaire qui est chargé spécifiquement de cette question. UN وعينت سفيرا متجولا للمضي قدما في تنفيذ هذه المبادرة
    Un groupe de lutte contre la corruption a été créé au bureau du Procureur général, et la Cour suprême a nommé des juges à un tribunal anti-corruption. UN وأُنشئت، في مكتب المدعي العام، وحدة لمكافحة الفساد، وعينت المحكمة العليا قضاة لمحكمة خاصة بمكافحة الفساد.
    Le Comité a nommé M. Diaconu et M. Thornberry Rapporteurs du débat thématique. UN وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية.
    Le Royaume-Uni a nommé un expert en matière d'immigration afin de conseiller le gouvernement intérimaire sur les possibilités de réforme concernant le régime d'immigration. UN وعينت المملكة المتحدة خبيراً في الهجرة ليسدي المشورة إلى الحكومة المؤقتة بشأن إصلاحات على نطاق نظم الهجرة.
    En 2001, l'Assemblée générale a désigné les VNU coordonnateurs des célébrations organisées au titre de l'Année internationale des volontaires. UN وعينت الجمعية العامة البرنامج جهة تنسيق للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في عام 2001.
    Chaque service a désigné un point de contact chargé de coordonner sa propre contribution et celle d'organes subordonnés. UN وعينت كل إدارة جهة اتصال مسؤولة عن تنسيق مساهمتها الخاصة ومساهمات الهيئات التابعة لها.
    Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. UN وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها.
    Par la suite, l'Assemblée a créé le Bureau des services de contrôle interne et nommé son premier directeur. UN بعد ذلك، أنشأت الجمعية العامة مكتبا لخدمات التفتيش الداخلي وعينت أول رئيس له.
    On comptait aussi 17 femmes chefs de mission adjoints. Pour la première fois en 1997, une femme a été nommée secrétaire adjointe. UN وشغلت أيضا ١٧ امرأة منصب نائب رئيس البعثة، وعينت الوزارة أيضا أول نائبة للوزير بها في عام ١٩٩٧.
    Le Gouvernement a chargé un comité d'enquêter sur les meurtres. UN وعينت الحكومة لجنة للتحقيق في عمليات القتل.
    La plupart des États ont désigné une autorité centrale chargée de l'extradition et de la lutte contre le blanchiment d'argent. UN وعينت معظم الدول هيئة مركزية معنية بتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Le Pakistan a soumis son rapport national et désigné un responsable militaire appelé à siéger au sein du groupe d'experts créé dans le contexte du mécanisme. UN وقدمت باكستان تقرير الامتثال الوطني وعينت مسؤولا عسكريا في فريق الخبراء الذي أنشئ في إطار آلية الامتثال.
    D’autres ont nommé des médiateurs adjoints chargés spécialement des droits des femmes ou nommé un commissaire aux droits des femmes auprès de la Commission des droits de l’homme. UN وعينت دول أخرى نوابا ﻷمناء المظالم ليعنوا بصفة خاصة بحقوق اﻹنسان للمرأة، أو عينت مفوضا لحقوق اﻹنسان للمرأة لدى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Le Gouvernement ivoirien en a été désigné dépositaire et le PNUE a été chargé d'assurer leur secrétariat. UN وعينت حكومة كوت ديفوار وديعا للاتفاقية والبروتوكول.
    j'ai nommé Mme Zourabichvili Coordonnatrice du Groupe d'experts. UN وعينت السيدة زورابيتشفيلي منسقة لفريق الخبراء.
    Trois (3) femmes ont été nommées ministres la même année. UN وعينت ثلاث نساء في مجلس الوزراء في السنة نفسها.
    La Commission des droits de l'homme nomme M. René Degni-Segui Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Rwanda et appelle toutes les parties belligérantes à mettre immédiatement fin à toutes violations des droits de l'homme. UN وعينت لجنة حقوق اﻹنسان السيد رينيه ديغني - سيغي مقررا خاصا لحقوق اﻹنسان في رواندا وطالبت جميع اﻷطراف المتحاربة بالكف فورا عن جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    L'Office a recruté deux fonctionnaires et deux employés du niveau requis. UN وعينت الوكالة موظفيْن للخدمة المدنية وموظفيْن من الحاصلين على التعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more