"وقتاً مع" - Translation from Arabic to French

    • du temps avec
        
    • de temps avec
        
    Je passe du temps avec beaucoup de filles différentes au club. Open Subtitles لقد قضيتُ وقتاً مع العديد من الفتيات في الملهى.
    Et je ne peux pas leur faire comprendre un concept comme la loyauté si je passe du temps avec quelqu'un qui s'en prend à une personne de l'équipe. Open Subtitles ولا أستطيع جعلهم يستوعبون مفهوم كالولاء إنْ كنتُ أقضي وقتاً مع شخص سعى وراء أحدهم.
    Tu vas à l'hôpital, passer du temps avec les patients, en paignant, ce genre de choses. Open Subtitles انت تذهب للمشافي تقضي وقتاً مع المرضى , ترسم ,تجمع الصور نوع من هذا
    passe du temps avec ta famille, prend un verre avec tes amis. Open Subtitles لذا إقضوا وقتاً مع عائلاتكم, يا ناس, تناولوا الشراب مع أصدقائكم,
    Je passe plus de temps avec ces enfants que leurs parents. Open Subtitles أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما
    Célèbre l'Histoire. Passe du temps avec ta mère. Promettez-moi de ne pas disparaître. Open Subtitles لا تحتاجينني ، اذهبي واحتفلي واقض وقتاً مع امكِ
    T'auras déjà du temps avec elle pendant que vous mourrez de froid. Open Subtitles سأسمح لكِ بالفعل أن تقضي وقتاً مع طفلتك بينما تتجمدون حتى الموت
    J'espère qu'en passant du temps avec les garçons, il se sentira aimé et indispensable et qu'il verra que la vie n'est pas si horrible. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أنه عبر قضائه وقتاً مع الفتيان عندها سيشعر بأنه محبوب و مرغوب و يكتشف أن الحياة ليست سيئة بالكامل
    Passez du temps avec votre famille. Open Subtitles ستأخذ أسبوع إجازة آخر على الأقل، يجب أن تمضي وقتاً مع عائلتكَ
    - Tu as passé du temps avec ton ex ? Open Subtitles هل كنت تقضي وقتاً مع عشيقتك السابقة ؟
    Vous passez rarement du temps avec les patients. Open Subtitles من غير المعتاد أن تمضي وقتاً مع مريض، أليس كذلك؟
    Une femme ne peut pas vouloir passer du temps avec son mari ? Open Subtitles حسناً .. ألا يمكن للمرأة أن تقضي وقتاً مع زوجها؟
    Pensez à vous. Rentrez passer du temps avec vos gosses. Open Subtitles قم بعمل معروف لنفسك وإذهب لبيتك وإقض وقتاً مع أطفالك
    Qui ne passerait pas du temps avec une fonctionnaire si... attirante ? Open Subtitles من لا يريد ان يقضي وقتاً مع موظفةٍ حكومية جذابة؟
    Emmener votre épouse en croisière voyager, passer du temps avec les enfants. Open Subtitles ، تأخـذ زوجتك في رحـلة الحـلم تجـوب الـعالم ، تـقضي وقتاً مع الأطـفال
    J'ai passé du temps avec son oncle en prison. Open Subtitles قضيتُ وقتاً مع عمه قي خليج البلقان
    J'ai passé du temps avec Coulson. C'est un homme bien. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً مع (كولسون) إنه رجل صالح
    Ça ne dérangerait sûrement pas celui ou celle dans se sac que vous passiez du temps avec votre nièce. Open Subtitles و أنا متاكدٌ من أن أياً ...يكُ في الحقيبة لنْ يمانع بأن تقضي وقتاً مع إبنة أُختكَ
    Alors tu veux passer du temps avec Max... Open Subtitles "مارفن" أخبرني أنك تريد قضاء وقتاً مع "ماكس"
    Il passait du temps avec cet homme, Open Subtitles رجل في الحديقة يقول أنّه كان يقضي وقتاً مع هذا الرجل...
    Je n'y crois pas. Et pour finir, quand j'ai dit que j'avais passé un peu de temps avec un alien, ils ont tendance à devenir curieux. Open Subtitles عندما أخبر شخصاً أنني قضيت وقتاً مع شخص فضائي على إنفراد، فإنه يصبح فضولياً قليلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more