"وقتي" - Translation from Arabic to French

    • mon temps
        
    • me
        
    • moi
        
    • ma
        
    • du temps
        
    • de temps
        
    • mon moment
        
    • m'
        
    • mon heure
        
    • mon tour
        
    • heures
        
    • mon époque
        
    • suis
        
    • temps à
        
    • MyTime
        
    C'est pratique.. près de l'hôpital, où je m'attends à passer le plus clair de mon temps. Open Subtitles وهذا مفيد .. بالقرب من المستشفى. حيث أتوقع قضاء معظم وقتي في المستشفى.
    Je connais bien les bébés. J'en ai mis beaucoup au monde de mon temps. Open Subtitles الأطفال ليس أمرا جديدا بالنسبة لي، لقد أرسلت العشرات في وقتي.
    Faut réagir dans l'instant. J'ai perdu mon temps avec ton copain. Open Subtitles كل لحظة بلحظتها وأنت أضعت وقتي على حبيبك المنتج
    C'est un polymère de plastique alvéolaire Je l'ai fait chez moi sur mon temps libre, Open Subtitles ومن هو بوليمر العسل المطاط أدليت به في المنزل على وقتي الخاص،
    Je lui dois, c'est pourquoi je prends mon temps pour voter pour tes idées. Open Subtitles إنني أدين له لذلك لقد أخذت كل وقتي للتصويت لخدمة فكرتكِ
    J'ai passé mon temps dehors, appliquant mes capacités de comportementaliste sur le royaume des animaux. Open Subtitles قضيتُ معظم وقتي في الهواء الطلق، مُطبّقاً مهاراتي السلوكيّة على المملكة الحيوانيّة.
    Mon partenaire a été arrêté pour meurtre, et j'ai passé tout mon temps a essayé de laver son nom. Open Subtitles اسفه للغايه, لقد قبض على شريكي بتهمة القتل وكنت اقضي كل وقتي في محاولة تبرأته
    Non, vous avez privilégié votre numéro plutôt que mon temps précieux. Open Subtitles لا , ثلاثتكم إخترتم التمثيل على حساب وقتي الثمين
    Ok. Je pense que je perd mon temps. Vous savez quoi. Open Subtitles حسنا، يبدو أن هذا لا يستحق وقتي سأخبركم بشيء
    Mais je ne serai pas là-bas, à perdre mon temps Open Subtitles لكنني لن أستمر في الأمر لأضيع وقتي عليكي
    Il n'y a aucun dossier concernant mon temps passé à l'armée, ni de ma torture à cet endroit secret. Open Subtitles هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء.
    Vous me faites perdre encore mon temps ou vous avez une piste solide pour moi ? Open Subtitles الآن، هل أنتهيت من إضاعة وقتي أم إنه لديك دليل موثوق من أجلي؟
    J'ai fait mes recherches dans mon labo, sur mon temps libre. Open Subtitles إنّني أقوم ببحثي في مخبري أناـ في وقتي أنا
    Tu crois vraiment que je vais perdre mon temps avec toi? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنني سأُضيّع وقتي معك، أيّها القوقازيّ ؟
    Mais je perds mon temps, parce que vous savez que c'est un jeu que nous jouons, et je suis grillé. Open Subtitles لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك وقد انكشف أمري
    Alors pourquoi je me fais chier à discuter avec toi ? Open Subtitles حسناً، إذن لماذا أهدر وقتي بالجلوس هنا والتحدث إليك؟
    J'aime travailler à la maison parce que j'aime passer du temps avec ma femme. Open Subtitles وأحب العمل من المنزل لأني أحب أن أقضي وقتي مع زوجتي
    Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    mon moment préféré en prison est quand la nuit tombe. Open Subtitles أعتقد أنّ وقتي المفضّل في السجن هو الليل
    Quand mon heure sera venue, me ferez-vous la même chose? Open Subtitles عندما وقتي يَاتىُ، هل ستفعل نفس الشئ لى؟
    Ensuite, ça a été mon tour. Open Subtitles و في الأخير، حان وقتي أنا بأن أذهب بعيدا
    Je ne suis pas gaspiller deux heures et une boîte de Shout la lutte jus de porc dehors de cela. Open Subtitles فلن أضيع ساعتين من وقتي وعلبةً من مسحوق غسيل شاوت لأنزع عصارة الخنزير منه
    Bon, j'ai transformé cette triste chanson que tu avais en un truc digne de mon époque. Open Subtitles حسناً, قمت بتحويل اغنيتك الحزينه إلى شيء يستحق وقتي هل تريد أن تسمعه ؟
    Mais je suis certaine que je ne vais pas gâcher ça dans un colère. Open Subtitles ولكني على يقين تام بأني لن أضيع وقتي على نوبة غضب
    J'ai passé mon temps à payer ses billets de stationnement, et à le sortir de prison pour brutalité sur les putes. Open Subtitles قضيت معظم وقتي أنظم تذاكر مواقف سياراته وإبعاده عن السجن فيما يمارس العنف مع فتيات الجنس الهاتفي
    Le programme MyTime Peer Support Groups for Parents of Young Children with Disability propose le soutien de groupes de pairs aux parents et personnes qui s'occupent de jeunes enfants handicapés ou souffrant de maladie chronique. UN ويقدم برنامج جماعات وقتي [MyTime] لدعم الأقران من آباء صغار الأطفال ذوي الإعاقة جماعات لدعم الأقران من آباء صغار الأطفال ذوي الإعاقة أو المصابين بحالة مرضية مزمنة ومقدمي الرعاية لهم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more