Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées azerbaïdjanaises entre le 1er et le 31 mai 2012 Tirs provenant de la partie azerbaïdjanaise | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من ١ إلى 31 أيار/مايو 2012 |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées de la République d'Azerbaïdjan entre le 1er et le 31 octobre 2014 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لأذربيجان خلال الفترة من 1 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées de la République d'Azerbaïdjan, 1er-31 août 2014 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، 1-31 آب/أغسطس 2014 |
:: Enquêtes sur toutes les allégations faisant état de violations du cessez-le-feu par les parties, le cas échéant | UN | :: إجراء تحقيقات عند الاقتضاء بشأن الانتهاكات المدعى بارتكابها لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين. |
:: Enquêtes sur toutes les violations présumées du cessez-le-feu par l'une ou l'autre partie | UN | :: إجراء تحقيقات بشأن جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين |
Objectif réalisé; il n'y a eu aucun franchissement accidentel de la ligne de cessez-le-feu par des civils dans la zone de séparation. | UN | أنجز، لم تقع حوادث عبور غير متعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées de la République d'Azerbaïdjan du 1er juin au 1er juillet 2010 Numéro Direction | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2010 |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées de la République d'Azerbaïdjan à la ligne des contacts du Haut-Karabakh entre le 1er juillet et le 2 août 2010 : | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان على خط التماس مع ناغورنو كاراباخ في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2010: |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes pour août 2012* | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في آب/أغسطس 2012 |
Je voudrais appeler votre attention sur la multiplication sans précédent des violations du cessez-le-feu commises par l'Azerbaïdjan le long de la ligne de contact entre le Haut-Karabakh et l'Azerbaïdjan. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى الزيادة غير المسبوقة في انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار من جانب أذربيجان على طول خط التماس بين ناغورني - كاراباخ وأذربيجان. |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées de la République d'Azerbaïdjan du 1er au 30 juin 2012 | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان 1-30 حزيران/يونيه 2011 |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes* en juin 2012 N° | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* لشهر حزيران/يونيه 2012 |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes en juillet 2012 No | UN | انتهاك وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال تموز/يوليه 2012 |
Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées de la République d'Azerbaïdjan à la frontière du Haut-Karabakh du 1er juin au 1er juillet 2010 : | UN | انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان على خط التماس مع ناغورني كاراباخ في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2010: |
:: Enquêtes sur toutes les violations présumées du cessez-le-feu par l'une ou l'autre partie | UN | :: إجراء تحقيقات في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين |
Enquêtes sur toutes les violations présumées du cessez-le-feu par l'une ou l'autre partie | UN | إجراء تحقيقات بشأن جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين |
Ce couloir devant faciliter le contrôle du cessez-le-feu par le Groupe d'observateurs militaires neutres sera établi en considération de la ligne de front des deux armées. | UN | ويقام هذا الممر، المفروض أن ييسر مراقبة وقف إطلاق النار من جانب فريق المراقبين العسكريين المحايدين، تبعا لخط المواجهة بين الجيش. |
Réduction du nombre de cas de franchissements accidentels de la ligne de cessez-le-feu par des civils dans la zone de séparation (2009/10 : 8 incidents; 2010/11 : 2 incidents; 2011/12 : 0 incident) | UN | انخفاض في عدد حوادث العبور غير المتعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة (2009/2010: 8 حوادث؛ 2010/2011: حادثان؛ 2011/2012: لم تقع حوادث) |
Aucun cas de franchissement accidentel de la ligne de cessez-le-feu par des civils dans la zone de séparation (2011/12 : aucun incident; 2012/13 : aucun incident; 2013/14 : aucun incident) | UN | انعدام حوادث العبور غير المتعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة (2011/2012: لا حوادث؛ 2012/2013: لا حوادث؛ 2013/2014: لا حوادث) |
1.3.1 Aucun cas de franchissement accidentel de la ligne de cessez-le-feu par des civils dans la zone de séparation (2011/12 : 0 incident; 2012/13 : 0 incident; 2013/14 : 0 incident) | UN | 1-3-1 عدم وقوع حالات عبور غير متعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة (2011/2012: لم تقع أي حالات، 2012/2013: لم تقع أي حالات، 2013/2014: لم تقع أي حالات) |
Le M23 n'ayant pas réussi à gagner de terrain ou à prendre de nouvelles positions, son porte-parole a annoncé un cessez-le-feu unilatéral le 22 mai. | UN | وبعد الفشل في التقدم والاستيلاء على مواقع جديدة، أعلن متحدث باسم الحركة وقف إطلاق النار من جانب واحد. |