"وكالة الاستخبارات" - Translation from Arabic to French

    • CIA
        
    • l'Agence du renseignement
        
    • Intelligence Agency
        
    • l'Agence de renseignement
        
    • services de renseignements
        
    • Service de renseignement
        
    • de l'Agence
        
    • l'ANR
        
    • services de renseignement
        
    • FIA
        
    Il a été entraîné et utilisé par la Central Intelligence Agency (CIA) pour commettre des actes terroristes contre Cuba pendant plus de quarante ans. UN فقد دربته وكالة الاستخبارات المركزية واستخدمته في تنفيذ عمليات إرهابية ضد كوبا على مدى ما يزيد عن أربعين سنة.
    Je cherche mon livre sur l'utilisation par la CIA de ventes d'art pour financer secrètement un projet de colonisation de la lune. Open Subtitles أه, ابحث عن كتابي عن استخدام وكالة الاستخبارات المركزية لبيع الفن من أجل تغطية نفقة مشروع استعمار القمر.
    Jusqu'à ce que la CIA l'apprenne et la force à l'abandonner. Open Subtitles حتى اكتشفت وكالة الاستخبارات الأمريكية بذلك وأجبروها أن تهجره
    l'Agence du renseignement financier compte 34 employés dont son directeur. UN تضم وكالة الاستخبارات المالية 34 موظفا، من بينهم مدير الوكالة.
    iv) l'Agence de renseignement militaire (DIA) UN ' 4` وكالة الاستخبارات التابعة لوزارة الدفاع
    :: La coopération des services de renseignements stratégiques de l'armée indonésienne avec les autres pays couvre-t-elle tous les aspects mentionnés dans cet alinéa? UN ▄ هل يشمل التعاون بين وكالة الاستخبارات الاستراتيجية والبلدان الأخرى جميع الجوانب المذكورة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Les documents récupérer lors du hackage de la CIA ? Open Subtitles الملفات التي تم تسريبها من وكالة الاستخبارات الأمريكية؟
    Non, écoute, je sais que j'ai beaucoup de choses à t"expliquer avec mon départ de la CIA, tout ça. Open Subtitles حسناً، اعلم أن عليّ تعليل الكثير إضافة إلى مغادرتي وكالة الاستخبارات المركزية وإلى ما ذلك
    Elle avait raison depuis le début. Ce n'était pas la CIA. Open Subtitles .كانت محقة لم تكن وكالة الاستخبارات المركزية هي الفاعلة
    Je peux comprendre qu'on puisse pointer du doigt la CIA, ou bien la mafia. Open Subtitles أتفهم توجيه أصابع الاتهام إلى وكالة الاستخبارات المركزية كذلك المافيا، حسناً؟
    Tu as du savoir qu'elle n'est pas fan de la CIA. Open Subtitles لابدّ أنّك تعلم أنها ليست من معجبي وكالة الاستخبارات
    Je vous promet que personne à la CIA ne connaissait l'identité de votre père. Open Subtitles أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية
    À la fin, il se retirera ici avec sa retraite de la CIA et vous enverra, vous et votre tribunal, vous faire foutre. Open Subtitles في النهاية، سيتقاعد ويعيش هنا على راتب تقاعد وكالة الاستخبارات المركزية، ويخرج لسانه لك ولمحكمة جرائم الحرب اللعينة.
    Sauf que le directeur de la CIA fait l'objet d'une nomination. Open Subtitles .. لكن رئيس وكالة الاستخبارات هو موقع يتم بالتعيين
    Tu me dis que la foutue CIA croit que je travaille pour Al-Qaeda ? Open Subtitles أتقولين لي ان وكالة الاستخبارات المركزية تظن انني اعمل مع القاعدة؟
    Les alertes de l'Agence du renseignement financier reçues par le BPCC se répartissent comme suit : UN وكان توزيع الإنذارات الصادرة عن وكالة الاستخبارات المالية حسب السنوات على النحو التالي:
    Il n'est pas obligatoire de révéler un minimum d'informations à une personne visée par une décision de l'Agence du renseignement. UN وليس هناك حد أدنى من المعلومات التي يتعين كشفها للشخص المتضرر في سياق قرارات وكالة الاستخبارات.
    Il n'est pas obligatoire de révéler un minimum d'informations à une personne visée par une décision de l'Agence du renseignement. UN وليس هناك حد أدنى من المعلومات التي يتعين كشفها للشخص المتضرر في سياق قرارات وكالة الاستخبارات.
    Posada Carriles a été un agent de la Central Intelligence Agency (CIA) et a collaboré avec l'opposition anticastriste jusqu'à son recrutement par la police vénézuélienne. UN وكان بوسادا كارياس يعمل لحساب وكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، كما عمل مع المعارضة الكوبية إلى حين تجنيد شرطة فنزويلا له.
    Le Directeur général a pris des mesures complémentaires visant à réglementer et à développer le rôle de l'Agence de renseignement et de sécurité au sein des services de renseignement de Bosnie-Herzégovine. UN واتخذ المدير العام خطوات إضافية لتنظيم دور وكالة الاستخبارات والأمن وتطويره في ' أوساط الاستخبارات` في البوسنة والهرسك.
    Le fait que les deux textes de loi attribuent des compétences aux services de renseignements financiers est un gage d'efficacité maximale dans la lutte contre le financement du terrorisme. UN وتكفل الصلة بين اختصاصات وكالة الاستخبارات المالية بموجب القوانين حدا أقصى من الكفاءة فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب.
    On compte parmi les autres organismes concernés le Service de renseignement financier, qui est chargé de la lutte contre le blanchiment d'argent et la criminalité financière, la Police botswanaise, ainsi que la Direction de la gestion de la fonction publique. UN وتشمل الأجهزة الأخرى ذات الصلة وكالة الاستخبارات المالية، وهي الجهة المسؤولة عن مكافحة جرائم غسل الأموال والجرائم المالية، ودائرة شرطة بوتسوانا، والمديرية المسؤولة عن إدارة الخدمة العمومية.
    Des agents de l'Agence nationale du renseignement (ANR) et de la Direction générale de migration (DGM) arrêtent des personnes pour des motifs qui ne relèvent pas de leurs mandats respectifs. UN كما يعمد عملاء وكالة الاستخبارات الوطنية والإدارة العامة للهجرة إلى اعتقال الأشخاص لأسباب تخرج عن نطاق ولاياتهم.
    Arrestation et détention de l'ancienne députée Brigitte Sakina Lundula, par l'ANR. UN توقيف واحتجاز النائبة السابقة بريجيت سكينة لاندولا من جانب وكالة الاستخبارات الوطنية.
    Au bout d’une heure environ, un haut fonctionnaire des FIA est arrivé et a demandé au Rapporteur spécial de le suivre au siège des FIA pour y retirer l’autorisation d’entrer dans les lieux. UN وبعد ما يقرب من ساعة حضر أحد كبار مسؤولي وكالة الاستخبارات الاتحادية وطلب إلى المقرر الخاص الذهاب إلى رئاسة الوكالة لﻹذن بدخول المبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more