La cohésion cellulaire prendra quelques heures, mais on peut lancer le flot de conscience. | Open Subtitles | التماسك الخلوي يستغرق بضع ساعات ولكن يمكننا الشروع في تيار الوعي |
Monsieur, on essaye toujours de déblayer les lieux, mais on peut prendre votre nom. | Open Subtitles | سيدي, ما نزال نخلي الموقع ولكن يمكننا أن نأخذ اسمك ومعلوماتك |
On ne peut changer le passé, mais on peut avancer dans l'effort de paix. | Open Subtitles | لا يمكننا تغيير ما حدث ولكن يمكننا المضي قدما في جهود السلام |
Nous ne pouvons pas changer le passé, Mais nous pouvons en tirer les leçons. | UN | ولا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن يمكننا أن نتعلم من دروسـه. |
Mais je peux en mettre un. J'en ai apporté. | Open Subtitles | ولكن يمكننا استعماله احضرت البعض فقط في حالة , لا اعرف |
mais on peut vous aider à capturer le pont. | Open Subtitles | ولكن يمكننا مساعدتك على السيطرة على الجسر |
mais on peut utiliser ce vieux chariot à charbon pour frapper l'éboulement comme un bélier. | Open Subtitles | ولكن يمكننا استخدام أن بن الفحم القديم لضرب كهف في مثل رام الضرب. |
On ne peut pas arrêter Myriad, mais on peut le supporter. | Open Subtitles | "لا يمكننا إيقاف إشارة "مارياد ولكن يمكننا الإبتعاد عنها |
Les filles sont allées chercher une pizza, mais on peut traîner jusqu'à ton retour. | Open Subtitles | الفتيات ذهبوا ليأتوا ببعض البيتزا ولكن يمكننا التسكع حتى ترجعين |
On est peut-être folles, mais on peut manger du pain grillé. | Open Subtitles | نحن قد يكون مجنونا، ولكن يمكننا أن نأكل الخبز المحمص. |
En réalité j'ai dit que tu étais une pinata pleine de problèmes, mais on peut dire pagaille si tu veux. | Open Subtitles | في الحقيقه قلت انتي وعاء حلوى مليئ بالمشاكل ولكن يمكننا قول فوضى اذا ناسبك الامر |
mais on peut essayer de faire un bébé. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نحاول شيء الطفل، إذا كنت تريد. |
On ne peut contrôler Lily, mais on peut t'aider à prendre une décision à propos de ce que tu veux. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكننا السيطرة على الزنبق، ولكن يمكننا مساعدتك على اتخاذ قرار حول ما تريد. |
La surveillance montre que le champignons couvre la salle des contrôles, mais on peut utiliser ces pôles. | Open Subtitles | معارض مراقبة فطر غطاء غرفة التحكم، ولكن يمكننا استخدام هذين القطبين. |
On ne peut pas soutenir une théocratie, mais on peut remettre l'armée au pouvoir. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ندعم نظام حكم ديني ولكن يمكننا إعادة السيطرة العسكرية |
mais on peut faire pression sur ce qui le fera coopérer. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن الضغط عليه في ذلك لحمله على التعاون. |
Nous comprenons que nous ne pouvons pas tout faire en même temps, Mais nous pouvons et nous devons ensemble oeuvrer utilement à l'efficacité de nos tâches. | UN | ونحن نفهم أننا لا نستطيع عمل كل شيء في وقت واحد. ولكن يمكننا بل ويتحتم علينا أن نضاعف كفاءة جهودنا النافعة معا. |
Mais nous pouvons, en travaillant ensemble en tant que force multisectorielle cohérente et concertée, relever le défi qu'il pose. | UN | ولكن يمكننا أن نوقف التحدي الذي يمثله من خلال العمل معا بصفتنا أعضاء في قوة متعددة القطاعات. |
Nous n'avons aucune chance de gagner une guerre, Mais nous pouvons remporter une élection. | Open Subtitles | لا يمكننا الفوز في هذه الحرب. ولكن يمكننا الفوز في الانتخابات. |
Mais je peux réparer ça. | Open Subtitles | ولكن يمكننا إصلاحه. |
La moitié des officiers sort d'une garde de 24 heures, Mais on pourrait parcourir les rues comme un vieux duo de flics de quartier, voir si on pourrait attiser quelques conflits. | Open Subtitles | نصف القوة تقوم بنوبات على مدار الـ 24 ساعة ولكن يمكننا الخروج للشوراع كزوج من رجال الشرطة القدامى لنرى إذا كان بإمكاننا إثارة بعض المتاعب؟ |
Rien ne justifie un tel acte, Mais nous pourrions nous demander quelle leçon tirer de cet événement. | UN | وليس لهذا العمل ما يبرره، ولكن يمكننا أن نسأل أنفسنا ما هو الدرس الذي ينبغي لنا أن نستخلصه من هذا التطور. |
Chacun d'entre nous peut contribuer à cette tâche, mais nous pourrons être beaucoup plus productifs si nous agissons en partenariat. | UN | يمكن لكل واحد منا المساهمة في هذه المهمة، ولكن يمكننا إنجاز أكثر من ذلك بكثير إذا ما عملنا في إطار الشراكة. |