Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Les frontières et le statut de l'Abkhazie dans le cadre de la structure étatique commune ne pourront être modifiés sans le consentement de la population multinationale de l'Abkhazie; | UN | ولا يمكن تغيير حدود أبخازيا ومركزها في إطار نظام الدولة عموما دون موافقة سكان أبخازيا المتعددي اﻷجناس؛ |
Elle demande un complément d'information sur le Comité aux réserves relatives aux femmes, récemment institué, notamment sur son fonctionnement et son statut. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن اللجنة المنشأة حديثا بشأن الأماكن المحجوزة للنساء، بما في ذلك عملها ومركزها. |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
63/56 Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
La négociation d'une convention risquerait, par contre de compromettre le contenu et le statut actuels des articles. | UN | وفي المقابل، فإن التفاوض على اتفاقية ينطوي على خطر ملموس بتقويض محتوى المواد ومركزها في الوقت الراهن. |
Rapport du Secrétaire général sur la sécurité internationale et le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | تقرير الأمين العام عن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Il est crucial que les capacités et le statut juridique des entreprises soumissionnaires soient rigoureusement vérifiés. | UN | ومن الضروري التقيد بإجراءات صارمة في بذل العناية الواجبة بشأن قدرات الشركات المتقدّمة بالعطاءات ومركزها القانوني. |
Actuellement, la République de Chine entretient des relations diplomatiques et des liens matériels avec de nombreux pays, elle conserve sa personnalité internationale et son statut d'État souverain n'a jamais été démenti. | UN | " وتحتفظ جمهورية الصين حاليا بعلاقات دبلوماسية وروابط مادية مع كثير من البلدان اﻷخرى في العالم، وشخصيتها الدولية ما زالت مستمرة، ومركزها كدولة ذات سيادة لم يهتز مطلقا. |
Au contraire, les puissances nucléaires se trouvent dans une meilleure position et leur statut exclusif est davantage justifié. | UN | بل إن القوى النووية باتت الآن في وضع أفضل ومركزها الحصري له ما يبرره بصورة أكبر. |
vi) Évolution du caractère " naturel " , des ressources en bois exploitables et du statut accordé aux forêts pour leur protection; | UN | ' ٦ ' التغيرات بمرور الزمن فيما يتعلق بطبيعة الغابات وتوافر عرض اﻷخشاب ومركزها الحمائي؛ |
La troisième, qui s'est déroulée à Gabarone (Botswana), a examiné le rôle et la condition de la femme dans les domaines de la population et du développement. | UN | أما الاجتماع الثالث فجرى في غابوروني، في بوتسوانا لدراسة دور المرأة ومركزها في السكان والتنمية. |
En Asie, le Forum régional de l'ASEAN a, en diverses occasions, exprimé son appui à la politique et au statut de la Mongolie. | UN | وفي آسيا، أعرب ' المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا` في عدة مناسبات عن تأييده لسياسة منغوليا ومركزها. |
Mémorandum du Gouvernement de la Mongolie concernant la consolidation au niveau international de sa sécurité et de son statut | UN | مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
A. Promotion des femmes et condition de la femme 4.1 - 4.14 25 | UN | ٤-١ ـ٤ -٢٩ تمكين المرأة ومركزها ٤-١ ـ ٤-١٤ |
Cependant, il y a une corrélation directe entre ce désir de conserver un emploi et le niveau d'instruction de la femme, sa situation professionnelle et le niveau financier du ménage. | UN | غير أن هناك ترابطا بين الرغبة في مواصلة العمل ومستوى التحصيل العلمي للمرأة ومركزها المهني والحالة المالية للأسرة. |
Podgorica est sa capitale et son centre administratif, et Cetinje, son ancienne capitale royale − son centre historique et culturel. | UN | بودغوريتسا هي عاصمة البلاد ومركزها الإداري، في حين أن سيتينييه هي العاصمة الملكية القديمة - ومركز التاريخ والثقافة. |