"وهنا أيضا" - Translation from Arabic to French

    • là aussi
        
    • ici encore
        
    • ici aussi
        
    • encore une fois
        
    • dans ce cas également
        
    • une fois encore
        
    • dans ce domaine aussi
        
    • là également
        
    • même permis de
        
    • de même permis
        
    là aussi, mon pays tient à apporter son aide et à participer à des projets de reconstruction spécifiques. UN وهنا أيضا يود بلدنا أن يمد يد العون ويشارك في مشاريع تعمير محددة.
    là aussi, des données précises et chiffrées font défaut. UN وهنا أيضا ليست البيانات واﻷرقام المحددة متاحة.
    ici encore, on reste dans le cadre des mécanismes bien établis en droit international général. UN وهنا أيضا يظل اﻷمر داخل نطاق اﻵليات القائمة بموجب القانون الدولي العام.
    ici encore, il y a plus d'enseignants dans les matières littéraires que dans les matières scientifiques ou professionnelles. UN وهنا أيضا يوجد عدد من المعلمين ي المواد الأدبية أكبر منه في المواد العلمية أو المهنية.
    ici aussi, à Genève, 1994 sera une année capitale pour la transparence en matière d'armements. UN وهنا أيضا في جنيف سيكون عام ٤٩٩١ ذا أهمية بالنسبة للشفافية في مجال التسلح.
    Voilà encore une fois un domaine essentiel où la réforme est indispensable, ce que le Secrétaire général a souligné à juste titre. UN وهنا أيضا يكمن مجال رئيسي لا غنى عن اﻹصلاح فيه، وقـد أكـد اﻷمين العام ذلك على النحو الواجب.
    dans ce cas également, des transferts substantiels s'imposent. UN وهنا أيضا تدعو الحاجة إلى اجراء تحويلات هامة.
    là aussi, la ratification et la mise en oeuvre au niveau national sont en cours de préparation. UN وهنا أيضا يجري إعداد التصديق والتنفيذ المحلي.
    Beaucoup d'États ont là aussi donné des exemples de coopération. UN وهنا أيضا قدّمت دول كثيرة أمثلة لهذا التعاون.
    Mais nous pourrions néanmoins, là aussi, nous montrer plus efficaces, si nous agissions à temps et en professionnels. UN وهنا أيضا كان يمكننا أن نكون أكثر فعالية، لو تصرفنا في الوقت المناسب وبصورة مهنية.
    là aussi, le Secrétariat devait jouer un rôle essentiel en assurant l'uniformité des règles pour tous. UN وهنا أيضا رئي أن للأمانة العامة دورا حاسما في ضمان حالة يتوفر فيها التعامل على قدم المساواة بالنسبة للجميع.
    ici encore, le problème se pose de la même manière que pour la formulation des réserves. UN وهنا أيضا يطرح المشكل بنفس الطريقة التي يطرح بها في إبداء التحفـــــظات.
    Ici, encore, plus que toute autre région du monde, l'Afrique aura besoin d'un soutien particulier. UN وهنا أيضا ستحتاج أفريقيا إلى دعم خاص، أكثر من أي منطقة أخرى في العالم.
    ici encore, il peut s'avérer nécessaire de calculer le coefficient des frais de service d'assurance et de l'appliquer aux primes encaissées au cours de chaque période. UN وهنا أيضا قد يكون من الضروري أن تحسب نسبة رسوم خدمات التأمين وتطبيق هذه النسبة على الأقساط المحصلة خلال كل فترة.
    ici aussi les différences qualitatives entre la localisation dans le pays du siège et la localisation dans le pays d'implantation sont plus difficiles à prévoir. UN وهنا أيضا يصعب بدرجة أكبر التنبؤ بالفروق في النوعية المنسوبة الى موقع البلد اﻷصلي في مقابل موقع البلد المضيف.
    ici aussi, on est en droit de présumer qu'il existe au fond une répartition des responsabilités, à laquelle il n'est dérogé que dans des cas expressément précisés. UN وهنا أيضا يمكن أن يفترض أن ثمة إجمالا توزيعا للمسؤولية لا يحاد عنه إلا في حالات محددة صراحة.
    ici aussi, conseils et assistance extérieure semblent nécessaires; UN وهنا أيضا يبدو أن ثمة حاجة إلى المشورة والمساعدات الخارجية؛
    encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président. UN وهنا أيضا ينبغي لمكتب الجمعية العامة أن يتصرف بوصفه مكتبا حقيقيا وداعما حقيقيا للرئيس في هذا الصدد.
    dans ce cas également, les pays développés doivent apporter un soutien financier d'''''urgence. UN وهنا أيضا يعتبر الدعم المالي من البلدان المتقدمة النمو أمرا تمس الحاجة إليه.
    une fois encore, le tribunal régional supérieur a souligné qu'il ne pouvait examiner l'application du droit italien. UN وهنا أيضا شددت المحكمة على أنها لا تستطيع أن تعيد النظر في تطبيق القانون الايطالي.
    dans ce domaine aussi, les données disponibles sont très limitées. UN وهنا أيضا تعد البيانات المتوفرة بيانات محدودة جدا.
    là également, les États doivent jouer un rôle décisif et actif. UN وهنا أيضا نناشد الدول أن تؤدي دورا حاسما وفعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more