"ويرد نص" - Translation from Arabic to French

    • le texte du
        
    • le texte de
        
    • on trouvera le texte
        
    • dont le texte figure
        
    • sont reproduites
        
    • dont le texte est reproduit
        
    • le texte des
        
    • est reproduite
        
    • texte de la
        
    • le texte est joint
        
    le texte du projet d'amendement figure dans l'annexe XIV du présent document. UN ويرد نص التعديل المقترح في المرفق الرابع عشر أدناه.
    le texte du projet de protocole facultatif adopté par le Groupe de travail est annexé au présent rapport. UN ويرد نص مشروع البروتوكول الاختياري، بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل، في مرفق هذا التقرير.
    le texte de ces dispositions figure à l'annexe XV. UN ويرد نص التعديلين المقترحين في المرفق الخامس عشر أدناه.
    le texte de ces décisions figure à l'annexe VIII, section B, du présent rapport. UN ويرد نص هذين المقررين في الفرع باء من المرفق الثامن من هذا التقرير.
    On trouvera le texte de cet accord à l'annexe I de la présente note. UN ويرد نص الاتفاق في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    le texte du résumé du Président figure à l'annexe au présent rapport. UN ويرد نص موجز الرئيس في مرفق هذا التقرير.
    le texte du résumé du Président figure à l'annexe au présent rapport. UN ويرد نص موجز الرئيس في مرفق هذا التقرير.
    le texte du rapport de la Commission figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    le texte du rapport de la Commission figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    le texte du rapport de la Commission figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    On trouvera à l'annexe IV le texte du document, tel qu'il a été adopté. UN ويرد نص الورقة كما اعتمدت في المرفق الرابع.
    le texte de cette conférence de presse figure à l'annexe I du présent rapport. UN ويرد نص ما دار في المؤتمر الصحفي في المرفق اﻷول بهذا التقرير.
    le texte de l'accord signé est reproduit à l'appendice I du présent rapport. UN ويرد نص الاتفاق الموقع في التذييل اﻷول لهذا التقرير.
    le texte de l'accord constitutionnel est reproduit à l'appendice II du présent rapport. UN ويرد نص للاتفاق الدستوري في التذييل الثاني لهذا التقرير.
    le texte de l'accord figure à l'appendice III du présent rapport. UN ويرد نص الاتفاق في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    le texte de l'engagement figure à l'appendice IV du présent rapport. UN ويرد نص التعهد في التذييل الرابع لهذا التقرير.
    le texte de cet engagement figure à l'appendice V du présent rapport. UN ويرد نص التعهد في التذييل الخامس لهذا التقرير.
    On trouvera le texte de ce Livre blanc à l’annexe au présent document. UN ويرد نص هذا الكتاب في مرفق الوثيقة الحالية.
    13. Compte tenu de ces considérations, le CAC a adopté une déclaration commune sur la réforme et le renforcement du système des Nations Unies dont le texte figure à l'annexe I. UN ١٣ - وإذ وضعت لجنة التنسيق اﻹدارية هذه الاعتبارات نصب أعينها، اعتمدت بيانا مشتركا بشأن إصلاح وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، ويرد نص البيان في المرفق اﻷول.
    La demande présentée et la réponse iraquienne sont reproduites comme pièces jointes 1 et 2. UN ويرد نص هـذا الطلب والرد العراقي عليه في الملحقين ١ و ٢.
    18. À sa 1125e séance, le 17 août 1995, le Comité a adopté la recommandation générale XIX (47) sur l'article 3, dont le texte est reproduit à l'annexe VII. UN ١٨ - واعتمدت اللجنة، في جلستها ١١٢٥ المعقودة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، التوصية العامة ١٩ )٤٧( بشأن المادة ٣. ويرد نص هذه التوصية العامة في المرفق السابع.
    le texte des dispositions révisées est joint à la présente. UN ويرد نص التعديلات رفق هذه النشرة. البند 1
    La décision OEWG-VII/16, telle qu'adoptée, est reproduite dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد نص مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/16 في مرفق هذا التقرير.
    7. le texte de la résolution adoptée par la réunion des États parties le 10 octobre 1994 est reproduit en annexe au présent document. UN ٧ - ويرد نص القرار الذي اعتمده اجتماع الدول اﻷطراف في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في مرفق هذه الوثيقة.
    Ces mesures visaient à l'origine le blanchiment de capitaux provenant du trafic de drogues mais elles ont été étendues aux opérations destinées à financer des activités terroristes conformément aux dispositions de la circulaire No 3150 d'octobre 2001, dont le texte est joint à l'annexe 2 du présent rapport. UN وهذه الأحكام كانت تعنى في الأصل بغسل الأموال الآتية من الاتجار بالمخدرات، ووسع نطاقها بموجب التعميم رقم 3150، المؤرخ تشرين الأول/أكتوبر 2001، لتشمل الأنشطة المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية. ويرد نص المنشور في المرفق 2 من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more