"ويسري" - Translation from Arabic to French

    • s'applique
        
    • il en va
        
    • il en est
        
    • vaut
        
    • est applicable
        
    • vrai
        
    • et également
        
    • également vis-à-vis
        
    • s'appliquait
        
    • s'appliquent
        
    Celle-ci s'applique à tous les enfants âgés de plus de 4 ans et de moins de 17 ans. UN ويسري التعليم الإلزامي على جميع الأطفال الذين تزيد أعمارهم على 4 سنوات وتقل عن 17 سنة.
    Cela s'applique surtout aux aveux faits pendant la période de garde à vue. UN ويسري هذا الأمر على الاعترافات التي يدلى بها خلال فترة الحبس الاحتياطي.
    La même préoccupation s'applique aux documents de politique générale publiés avant 2007: UN ويسري الأمر ذاته على وثائق السياسة التي أصدِرت قبل عام 2007:
    il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants. UN ويسري نفس الشيء على المترجمين التحريريين المتقاعدين الذين يعملون كمتعاقدين بصفة شخصية.
    il en est de même pour la production halieutique où les hommes ne s'occupent que de la capture des poissons. UN ويسري الأمر ذاته على إنتاج الأسماك حيث يقتصر دور الرجال على صيد الأسماك.
    Le même raisonnement vaut pour l’article 46 relatif aux assurances et garanties de non-répétition. UN ويسري نفس المنطق على المادة 46 المتعلقة بتأكيدات وضمانات عدم التكرار.
    Elle est applicable aux deux parties de l'Union dans la mesure où il s'agit de questions relevant de l'Union. UN ويسري مفعوله على جزأي الاتحاد فيما يتعلق بالشؤون الاتحادية.
    Ceci s'applique également à toutes les parties aux accords, à savoir l'Organisation des Nations Unies et les institutions. UN ويسري هذا المطلب على جميع اﻷطراف في الاتفاقات أي على اﻷمم المتحدة والوكالات على قدم المساواة.
    Ceci s'applique également à toutes les parties aux accords, à savoir l'Organisation des Nations Unies et les institutions. UN ويسري هذا المطلب على جميع اﻷطراف في الاتفاقات أي على اﻷمم المتحدة والوكالات على قدم المساواة.
    Cela s'applique également au personnel élu ou nommé, ainsi qu'au personnel d'appui. UN ويسري هذا بالقدر ذاته على اﻷعضاء المنتخبين أو المعينين، فضلا عن موظفي الدعم.
    Cela s'applique également au personnel élu ou nommé, ainsi qu'au personnel d'appui. UN ويسري هذا أيضا على اﻷعضاء المنتخبين أو المعينين، وكذلك على موظفي الدعم.
    La loi sur les prisons s'applique également quel que soit le chef d'inculpation, sauf pour ce qui est de l'isolement. UN ويسري قانون السجون على الجميع بدون تمييز وبغض النظر عن سبب اﻹدانة، باستثناء حالة الحبس الانفرادي.
    7. Le système de contrôle interne du CIDHG s'applique à toutes les dépenses. UN 7- ويسري نظام المراقبة الداخلية المعمول به في المركز على جميع النفقات.
    La loi s'applique à la fois aux hommes et aux femmes. UN ويسري القانون على الرجل والمرأة على السواء.
    il en va de même pour la question de la participation des femmes à la vie publique, qui est en pleine renaissance. UN ويسري الأمر نفسه على إدماج المرأة في الحياة العامة، حيث نشهد حاليا عملية تجديد حقيقية.
    il en va de même des arrêts de la Cour nationale de Justice. UN ويسري الأمر نفسه على الأحكام الصادرة عن محكمة العدل الوطنية.
    il en va ainsi du délai dans lequel les États contractants ou organisations contractantes peuvent formuler des objections. UN ويسري هذا الأمر على المهلة التي يجوز فيها للدول أو المنظمات المتعاقدة صوغ اعتراضات.
    il en est de même pour les responsables de lieu de détention qui refusent d'exhiber leurs registres à toute autorité chargée de les contrôler. UN ويسري الأمر ذاته على المسؤولين عن مكان الاحتجاز الذين يرفضون الكشف عن سجلاتهم لكل سلطة مكلفة بمراقبتهم.
    Cette remarque vaut tant pour les pays industrialisés que pour les pays en voie d'industrialisation. UN ويسري ذلك على البلدان الصناعية والبلدان الحديثة العهد بالتصنيع على السواء.
    La réduction prévue lorsque les agents sont logés gratuitement est applicable quel que soit le type de logement assuré. UN ويسري التخفيض في حالة السكن المجاني بصرف النظر عن نوع هذا السكن.
    Cela est vrai, en particulier, du cadre réglementaire et administratif et du climat des investissements en général. UN ويسري ذلك بوجه خاص على اﻹطار التنفيذي واﻹداري اﻷوسع وعلى المناخ الاستثماري عموما.
    S'il y a des erreurs qui risqueraient de mettre en question les résultats figurant dans les déclarations professionnelles de l'expert-comptable, ce dernier est habilité à retirer lesdites déclarations, et également vis-à-vis de tierces parties. UN والأخطاء التي تثير الشكوك بالنتائج الواردة في البيانات الفنية للمحاسب تعطيه الحق بسحب هذه البيانات ويسري مفعولها أيضا على أي طرف ثالث.
    Cette dernière remarque s'appliquait aussi aux projets relatifs aux TIC. UN ويسري هذا القصور الأخير أيضاً على مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ils s'appliquent également aux droits des personnes handicapées. UN ويسري ذلك على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more