le rapport du séminaire contenant les conclusions et recommandations est soumis au Comité spécial pour examen. | UN | ويقدم تقرير الحلقة الدراسية، متضمنا النتائج والتوصيات، إلى اللجنة الخاصة للنظر فيه. الحواشي |
le rapport du Secrétaire général dresse un inventaire détaillé de toutes les activités entreprises par le système des Nations Unies dans le domaine de l'assistance à la démocratie. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام استعراضا شاملا لكل الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال مساعدة الديمقراطية. |
le rapport du Secrétaire général nous fournit un compte rendu utile des activités de l'Organisation au cours de l'année passée. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام سجلا مفيدا لأنشطة المنظمة خلال العام الماضي. |
le rapport de la mission spéciale nous permet de mieux comprendre la situation actuelle en Afghanistan. | UN | ويقدم تقرير البعثة الخاصة رؤية نافذة هامة للحالة السائدة في أفغانستان. |
le rapport d'activité annuel donne un aperçu des risques critiques rencontrés et de leur impact sur la réalisation des objectifs. | UN | ويقدم تقرير الأنشطة السنوي لمحة عامة عما يُواجَه من مخاطر حاسمة وعن تأثيرها على تحقيق الأهداف. |
le rapport du Secrétaire général fournit nombre d'indications sur la coopération étroite et continue entre les organisations aux niveaux politique et opérationnel. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام مجموعة زاخرة من المؤشرات على استمرار التعاون الوثيق بين المنظمتين على صعيدي العمل والسياسة. |
le rapport du Séminaire, contenant le projet de conclusions et recommandations, est soumis au Comité spécial pour examen. | UN | ويقدم تقرير الحلقة الدراسيـة، متضمنا الاستنتاجـات والتوصيـات إلى اللجنة الخاصة للنظر فيه. |
le rapport du Secrétaire général relatif à la question fournit à ce sujet des indications dont certaines me paraissent fort éloquentes. | UN | ويقدم تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع معلومات بعضها يبدو لي بليغا للغاية. |
le rapport du Secrétaire général présente des recommandations concrètes sur la façon d'améliorer le travail au sein des différents segments du Conseil économique et social. | UN | ويقدم تقرير اﻷمين العام توصيات ملموسة عن الطريقة التي يمكن بها تحسين ما يجري من عمل في مختلف أجزاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
le rapport du Secrétaire général a rendu compte des multiples aspects qu'il faudra examiner après l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | ويقدم تقرير اﻷمين العام بيانا عن أوجه كثيرة يتعين النظر فيها بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
le rapport du Secrétaire général sur les opérations de maintien de la paix donne un aperçu assez convaincant de l'étendue des opérations dans lesquelles l'ONU se trouve actuellement engagée. | UN | ويقدم تقرير اﻷمين العام عن عمليات حفظ السلام استعراضا عاما مفيدا لنطاق عمليات اﻷمم المتحدة الحالية. |
2. le rapport du Secrétaire général avait été demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/259 du 14 juillet 1994. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اﻷمين العام استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢٥٩ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
le rapport du Secrétaire général donne un aperçu général approfondi des questions ayant trait à la démocratie. | UN | ويقدم تقرير اﻷمين العام نظرة شاملة للمسائل ذات الصلة بالديمقراطية. |
le rapport du Secrétaire général permet de comprendre les progrès réalisés à cet égard. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام مؤشرات هامة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
le rapport du Secrétaire général dresse un portrait fidèle de la situation tout en présentant une vision de l'avenir. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام صورة صريحة عن الحالة ولكنه يوضح أيضا معالم رؤية للطريق في المستقبل. |
le rapport de mission est présenté à la Commission dans un additif au présent rapport. | UN | ويقدم تقرير المقرر الخاص عن هذه البعثة إلى اللجنة كإضافة إلى هذا التقرير. |
le rapport de la réunion, qui peut être consulté sur le site Web consacré à l'actualisation du SCN, décrit les nouvelles recommandations dans le détail. | UN | ويقدم تقرير الاجتماع المتاح على موقع الإنترنت الخاص باستكمال نظام الحسابات القومية وصفا تفصيليا للتوصيات الجديدة. |
le rapport de la session annuelle du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire paraît dans un additif au rapport annuel du Haut Commissaire. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
le rapport d'évaluation des risques de l'Union européenne présente des informations relatives aux niveaux de composants du c-octaBDE mesurés dans des échantillons humains de lait maternel, de sang et de tissus adipeux notamment. | UN | ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري التي قيست في عينات بشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والأنسجة الدهنية. |
dans son rapport, le Secrétaire général formule cinq recommandations et, en raison des contraintes de temps, ma délégation voudrait brièvement en évoquer deux. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام خمس توصيات، وبالنظر إلى قيود الوقت المتاح، يود وفدي أن يتناول اثنتين منها بإيجاز. |
7. le présent rapport du Comité des programmes et des budgets est soumis au Conseil du développement industriel conformément à l'Article 10.4 d) de l'Acte constitutif. | UN | 7- ويقدم تقرير لجنة البرنامج والميزانية الى مجلس التنمية الصناعية وفقا للمادة 10-4 (د) من الدستور. |
le rapport du Secrétaire général donne des précisions sur les différents types de préoccupations portées à l'attention du Bureau à l'intérieur de chaque catégorie et contient plusieurs recommandations visant à améliorer la situation. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام معلومات إضافية عن أنواع الشواغل التي أثيرت ضمن كل فئة من الفئات، ويقدم توصيات عدة بشأن الكيفية التي يمكن بها معالجة هذه الشواغل. |
Un rapport sur les placements est présenté au Secrétaire général au moins une fois par an. | UN | ويقدم تقرير بشأن الاستثمار إلى الأمين العام مرة كل سنة على الأقل. |
le rapport sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies rend compte des activités du Bureau en 2013. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2013. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport, que vous voudrez bien trouver ci-joint, à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | ويقدم تقرير اللجنة، طيه، إليكم لإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |