"وُلِدَ" - Arabic French dictionary

    "وُلِدَ" - Translation from Arabic to French

    • est né
        
    • celleci est née
        
    • celle-ci est née
        
    Mon fils est né une nuit pareille. Ce sont ses crocs de bébé. Open Subtitles ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل
    Il est ici depuis Kennedy. Il a été peint l'année où il est né. Open Subtitles إنها هنا منذ أيام كيندي، تم رسمها في العام الذي وُلِدَ فيه.
    Darnell est né durant ma première année en prison. Open Subtitles دارنيل وُلِدَ أثناء عامي الأول في السجن.
    Il comprend non seulement le droit de rentrer dans son pays après l'avoir quitté, mais il peut également signifier le droit d'une personne d'y entrer pour la première fois si celleci est née en dehors du pays considéré (par exemple si ce pays est l'État de nationalité de la personne). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضاً المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).
    Il comprend non seulement le droit de rentrer dans son pays après l'avoir quitté, mais il peut également signifier le droit d'une personne d'y entrer pour la première fois si celleci est née en dehors du pays considéré (par exemple si ce pays est l'État de nationalité de la personne). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضاً المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).
    Il comprend non seulement le droit de rentrer dans son pays après l'avoir quitté, mais il peut également signifier le droit d'une personne d'y entrer pour la première fois si celle-ci est née en dehors du pays considéré (par exemple si ce pays est l'État de nationalité de la personne). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضا المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).
    Ce petit est né aveugle et est guidé partout par ses gardiens. Open Subtitles هذا الصّغير وُلِدَ أعمى و يتم ارشاده من قبل حرّاسه.
    Le rêve de devenir un citoyen du cosmos est né ici, il y a plus de deux millénaires, dans la ville d'Alexandrie portant le nom de feu son concepteur et conquérant, Alexandre le Grand. Open Subtitles حُلمُ أن تُصبِحَ مواطناً في الكون وُلِدَ هنا قبل أكثرَ من ألفي سنة مضت. في مدينة الإسكندرية,
    Il est né avec un poids à la naissance très faible. Open Subtitles وُلِدَ وهو يعاني انخفاضاً كبيراً في الوزن
    Nick est né et a grandi à Las Vegas. Open Subtitles في الحقيقة ، وُلِدَ نيك في لاس فيغاس ، وُلِدَ وترعرع فيها
    Hulkamania est né et le message était clair - Open Subtitles و وُلِدَ عشق الهالكر ..والرسالة كانت واضحة
    Mais quand l'enfant est né, elle oublie la douleur, car un enfant est venu au monde. Open Subtitles وَلَكِنْ مَتَى وَلَدَتِ الطِّفْلَ لاَ تَعُودُ تَذْكُرُ الشِّدَّةَ لأَنَّهُ قَدْ وُلِدَ إِنْسَانٌ فِي الْعَالَمِ
    2.1 L'auteur est né à Melilla (Espagne). UN 2-1 وُلِدَ صاحب البلاغ في مدينة ميليا، بإسبانيا.
    Quand j'habitais à L.A., il est né avec une anencéphalie mais... sans cerveau. Open Subtitles "عندما كنتُ أعيش في "لوس انجلوس وُلِدَ و هو يعاني من إنعدام الدماغ بدون مُخ
    Il comprend non seulement le droit de rentrer dans son pays après l'avoir quitté, mais il peut également signifier le droit d'une personne d'y entrer pour la première fois si celleci est née en dehors du pays considéré (par exemple si ce pays est l'État de nationalité de la personne). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضا المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).
    Il comprend non seulement le droit de rentrer dans son pays après l'avoir quitté, mais il peut également signifier le droit d'une personne d'y entrer pour la première fois si celle-ci est née en dehors du pays considéré (par exemple si ce pays est l'État de nationalité de la personne). UN ولا يقتصر على حقه في العودة بعد مغادرة بلده، إذ يحق له أيضا المجيء إلى البلد لأول مرة إذا وُلِدَ خارجه (مثلاً، إذا كان ذلك البلد وطن الشخص بالجنسية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more