On dirait que personne n'est venu ici depuis les années 90. | Open Subtitles | هذا يبدو كأن لا أحد كان هنا منذ التسعينات. |
On dirait que quelqu'un a essayé d'enfermer le sarcophage de l'extérieur. | Open Subtitles | يبدو كأن شخصا ما حاول ختم الساركوفيجس من الخارج |
On dirait que son premier point d'exfiltration était au nord de la frontière. | Open Subtitles | يبدو كأن موقع أخلائه الأصلي كان على الحدود الشمالية. |
Il semble que tout le monde reste à l'écart, caporal. | Open Subtitles | يبدو كأن الجميع أخلوا المكان، أيها الجندي |
On dirait qu'il y a un motif ou quelque chose sur le bas de la jupe. | Open Subtitles | يبدو كأن هناك نمط او شيء في اسفل التنورة |
On dirait que ma petit sœur essaie de me protéger. | Open Subtitles | يبدو كأن أختي الصغيرة تحاول أن تحميني من شيء |
Ne t'inquiète pas, je te sauverai. On dirait que quelqu'un nous a coiffé au poteau. | Open Subtitles | لاتقلق.سأحميك يبدو كأن أحدهم وجه لنا لكمة |
On dirait que quelqu'un n'a pas appris, Tu ne discutes pas avec des brutes | Open Subtitles | يبدو كأن أحدا لم يتعلمّ بألا يتجادل مع المتنمّرين |
On dirait que l'argent que vous gériez pour lui aurait pu l'aider. | Open Subtitles | يبدو كأن المال الذي كنت تديرينه له قد يدعمه |
On dirait que Brenda voulait pas de ses sœurs de l'association dans son ordi. | Open Subtitles | يبدو كأن بريندا لم تكن تريد وجود شقيقاتها من الحرم الجامعي على جهاز الكمبيوتر الخاص بها |
On dirait que ton ami a eu des temps difficiles depuis qu'il a quitté l'armée. | Open Subtitles | عجبًا، يبدو كأن صديقك قد حظى بوقت عصيب مُذ ترك الجيش |
On me veut vivant ! On dirait que ça a outrepassé les commandes. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً، يبدو كأن . أحدهم قد تخطى النظام |
On dirait que Nevelson utilisait une équipe fantôme. | Open Subtitles | يبدو كأن نيفلسون كان يستخدم طاقم تحت الظل |
On dirait que Père Jean-Pierre fait du bon travail. | Open Subtitles | يبدو كأن الأب جان بيير يقوم بعمل جيد جداً |
On dirait que les traces continuent dehors dans le patio. | Open Subtitles | يبدو كأن العلامة تستمر خارجً إلى المدخل. |
On dirait que le stent traverse l'aorte et les bronches. | Open Subtitles | يبدو كأن الدعامة اخترقت الأبهر والقصبات. |
On dirait que tous les adultes perdent soudain l'esprit. | Open Subtitles | يبدو كأن البالغون يفقدون عقولهم بشكل مُفاجئ. |
Et maintenant, Il semble que les nuits sont parfumées par la flagrance des jours car tu es ma compagne | Open Subtitles | والآن يبدو كأن النهار قد قبل الليل بعطره لأنك رفيقتى |
On dirait qu'il y a une histoire dégueulasse et tordue derrière ça. | Open Subtitles | يبدو كأن هناك قصه مريضه وسيئه وراء هذا الأمر |
Six mois après, je suis rentré chez moi un soir, et il était là, dans ma maison, comme si la colère de Dieu l'avait frappé. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر عدت للمنزل من ليلة مرح ووجدته في منزلي يبدو كأن غضب الله حل عليه |
1, 2, 3 et posez. 00 h 34 : code noir. C'est comme si ses entrailles étaient liquides. | Open Subtitles | 1, 2, 3, يبدو كأن أعضائها الداخليه أصبحت سائله. |