On dirait que plus nous passons du temps ici ... plus les questions apparaissent. | Open Subtitles | يبدو وكأنه المزيد من الوقت ننفق هنا، والمزيد من الأسئلة تنشأ. |
On dirait que tu devrais leur offrir un cadeau génial. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يجب عليكِ انتي اعطائهم هدية رهيبة |
On dirait un journaliste qui pour moi tient à la confidentialité. | Open Subtitles | يبدو وكأنه مراسل يجب ان نقدر خصوصيته بالنسبة لي |
La délégation a regretté que le texte proposé par la Présidente ressemble à une deuxième convention contre la torture. | UN | وأعرب الوفد عن قلقه لأن النص الذي اقترحته الرئيسة يبدو وكأنه بديل لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
50% de son empire grandissant de la drogue semble être une offre très généreuse. | Open Subtitles | خمسين بالمائة من إمبراطورية المخدرات الخاصة به يبدو وكأنه عرض سخي. |
avec un Guru qui a l'air d'avoir mangé une tonne de nourriture. | Open Subtitles | من المعلم الذي يبدو وكأنه كان يأكل كل الأثاث. |
On dirait qu'une explosion est partie du centre de cette pièce. | Open Subtitles | يبدو وكأنه قد وقع انفجار في وسط هذه الغرفة |
On dirait que quelqu'un ignore ce que veux dire Noël. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص مفقود المعنى الحقيقي لعيد الميلاد. |
On dirait que tu te vantes, mais c'est la triste réalité. | Open Subtitles | يبدو وكأنه كنت تتفاخرين، ولكن هذا مجرد بياناً حزيناً |
Je sais qu'On dirait une théorie du complot, donc j'ai appelé le bureau du procureur... | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو وكأنه نظرية المؤامرة لذا اتصلت بمكتب محامي المدينة |
En fait, On dirait un papy en train de se masturber | Open Subtitles | في الواقع كنت يبدو وكأنه ساعة الجد الرجيج قبالة. |
On dirait des choses qu'on retrouve sur le dessous d'une chaussure. | Open Subtitles | يبدو وكأنه الاشياء كنت نتوقع العثور على الجزء السفلي |
Je ne connais pas votre fils, mais On dirait l'enfant le plus intelligent de la planète. | Open Subtitles | ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم. |
On dirait que ce type a manqué plusieurs matchs de football. | Open Subtitles | هذا الرجل يبدو وكأنه فوت بعض مباريات كرة القدم |
Maintenant ça ressemble à quelque chose que tu appellerais un Vestige. | Open Subtitles | آه، الآن الذي يبدو وكأنه شيء كنت استدعاء بقايا. |
Eh bien, ça ne ressemble à aucun Kevin à ma connaissance. | Open Subtitles | هذا لا يبدو وكأنه أي كيفين قابلته من قبل |
Un tiers semble être de l'embauche. La moitié semble un partenariat. | Open Subtitles | .الثلث يبدو وكأنه عمل للتأجير النصف تبدو وكأنها شراكة |
Même s'il a l'air mort, il l'est pas vraiment ! | Open Subtitles | إن كان يبدو وكأنه ميت فإنه لا يكون ميتاً |
Et quand il parle du paradis, il n'a pas l'air d'inventer. | Open Subtitles | وعندما يتكلم عن الجنة، يبدو وكأنه شيء لا يختلقه |
Alison Rollins ça sonne comme une bouche pleine de muffins. | Open Subtitles | يجب عليها أليسون رولينز يبدو وكأنه فمٌ مملوءٌ بالكعك |
Il est triste, il souhaite passer plus de temps avec sa mère, mais il semble toujours être un enfant heureux. | Open Subtitles | إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد |
C'est comme un travail à plein temps. | Open Subtitles | حسناً, حقاً في بعض الاحيان يبدو وكأنه وظيفة ليوم كامل |
Le révérend Paul Burke semble avoir trouvé sa voie en prison. | Open Subtitles | القس بول بيرك , يبدو وكأنه ولد من جديد وأصبح في السجن. |
J'ai l'impression qu'il a besoin d'argent, et j'ai peur qu'il ne balance ce truc quelque part où il ne devrait pas. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يحتاج بعض المال اذا انا مرتعبة انه سيأخذ ذلك الشيء لمكان لا يجب عليه اخذه |
Il semblerait pourtant qu'on pourrait en améliorant la gestion des relances améliorer le taux de recouvrement des contributions. | UN | غير أن تحسين إدارة الرسائل التذكيرية لا يبدو وكأنه طريقة يمكن من خلالها تحسين معدل تحصيل الاشتراكات. |
(M. PALIHAKKARA, Sri Lanka) Malgré tous ces succès, la Conférence tente toujours, apparemment, de définir sa mission. | UN | غير أن مؤتمر نزع السلاح، بجميع هذه اﻹنجازات التي حققها، يبدو وكأنه ما زال يسعى لتحديد مهمته. |
Relevant que l'examen à mi-parcours semblait être avant tout un exercice interne, elles ont demandé si des consultations externes avaient eu lieu lors de la préparation de l'examen. | UN | واستفسرت الوفود عما إذا كانت أية مشاورات خارجية قد أجريت في إطار الإعداد لاستعراض منتصف المدة، مشيرة إلى أن الاستعراض يبدو وكأنه عملية داخلية في جوهرها. |
La discrimination sexuelle apparaît comme une contrainte supplémentaire. | UN | والتمييز الجنسي يبدو وكأنه عامل معوق آخر. |