"يحدث مع" - Translation from Arabic to French

    • se passe avec
        
    • se passe-t-il avec
        
    • arrive à
        
    • 'est parfois le cas
        
    • arriver à
        
    • le cas des
        
    • arriver avec
        
    • il arrive avec
        
    • arrivé avec
        
    • problème avec
        
    • qui arrive
        
    • ne va pas chez
        
    Va voir ce qui se passe avec Jake, pourquoi ils l'ont, ce qu'ils lui font. Open Subtitles اذهبي واعرفي مالذي يحدث مع جيك لماذا هو عندهم مالذي يفعلونه به
    J'aime comprendre ce qui se passe avec les jeunes. Les adolescents. Open Subtitles أود أن أعرف ما الذي يحدث مع الشبان، المراهقين
    Quoiqu'il se passe avec Tommy ne sera pas résolu parce que t'es arrivé par les airs. Open Subtitles مهما كان ما يحدث مع تومي فلن يُحل فقط لأنك هبطت من السماء
    Que se passe-t-il avec l'école ? Mon financement a-t-il permis de compléter ce qu'il manquait ? Open Subtitles ماذا يحدث مع المدرسة، هل مساعدتي بالتمويل اكتملت؟
    Je sais pas ce qui arrive à cette ville et je sais pas non plus ce qui arrive à mon fils. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي
    Si des solvants volatils sont présents, comme c'est parfois le cas pour les pesticides, ils devraient être éliminés par distillation avant le traitement. UN في حال وجود مذيبات متطايرة، مثلما يحدث مع مبيدات الآفات، فإنه ينبغي إزالتها بالتقطير قبل المعالجة(53).
    Maintenant qu'elle est en travail, je dois dire aux parents que leur fils de huit ans va mourir et que ça pourrait arriver à leur autre enfant de trois ans. Open Subtitles ان الطفل صاحب الـ 8 سنوات سيموت وان نفس المرض قد يحدث مع ابنها الآخر ذو الثلاث سنوات
    Pendant ce temps, trouve ce qu'il se passe avec ton agent de liaison. Open Subtitles في هذه الأثناء إكتشفي ماذا يحدث مع مرشدتك
    Et crois-moi, je sais très bien ce qui se passe avec Megan. Open Subtitles تعلمون، وبصدق، أنا أعرف بالضبط ما يحدث مع ميغان.
    Je dois comprendre ce qui se passe avec mon fils. Open Subtitles مالّذي تفعله إتصل بي رجاءً , أريد أن أعرف مالّذي يحدث مع ابني
    Nous devons revenir là-bas et de comprendre ce qui se passe avec ces lions. Open Subtitles يجب أن نعود هناك ونعرف ماذا يحدث مع تلك الأسود
    D'accord, pouvez vous me dire ce qu'il se passe avec Mr. Snow ? Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تقول لي ما هو يحدث مع السيد سنو؟
    Tu veux bien m'expliquer ce qu'il se passe avec l'inspecteur Parker ? Open Subtitles هل تريد أن تقول لي ما يحدث مع المحققة باركر ؟
    Que se passe-t-il avec les frais de scolarité, papa ? Open Subtitles ما لذي يحدث مع اجور التعليم يا أبي؟
    Oh mon dieu, mon dieu. Que se passe-t-il avec vous autres? Ecoutez! Open Subtitles ياألهي , يألهي , ما الذي يحدث مع شبانك ؟
    Lucy, que se passe-t-il avec la musique ? Open Subtitles لوسي، ما يحدث مع الموسيقى.
    Ca arrive à tout le monde, King. Ca va aller. Open Subtitles إن هذا يحدث مع الجميع، أيها الملك، لا تكن عاطفيا.
    Des études cliniques suggèrent que ça arrive à des patients souffrant de trouble dissociatif d'identité. Open Subtitles تُشير الدّراسات السريريّة أنّ هذا الأمر يحدث مع المرضى الذين يعانون من إضطرابات تعدد الشخصيّة الفصامي
    Si des solvants volatils sont présents, comme c'est parfois le cas pour les pesticides, ils devraient être éliminés par distillation avant le traitement. UN في حال وجود مذيبات متطايرة، مثلما يحدث مع مبيدات الآفات، فإنه ينبغي إزالتها بالتقطير قبل المعالجة(56).
    - D'accord. À plus tard, Hank. Tu sais, ce qui m'est arrivé aurait pu arriver à n'importe qui. Open Subtitles تعرف أن ما يحدث معي قد يحدث مع أي شخص آخر
    C'est souvent le cas des ivrognes. Open Subtitles إنهم يقولون أن هذا يحدث مع السكارى، ولهذا
    Je ne sais pas ce qui va arriver avec Juliette. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي سوف يحدث مع جولييت
    Quoi qu'il arrive avec Elena, votre mère ne disparaitra jamais. Open Subtitles مهما يحدث مع "إلينا".. والدتكن لن تختفي ابداً
    Ils m'ont dit que c'était jamais arrivé avec un nouveau le premier jour. Open Subtitles قالوا أن هذا لم يحدث مع أحد في يومه الأول من قبل.
    Il y a un problème avec Strauss ? Pourquoi ? Open Subtitles هوتش " هل هناك شىء ما " يحدث مع " سترواس " ؟
    Qu'est ce qui ne va pas chez Louis Litt ? Open Subtitles مالّذي يحدث مع هذا الرجل لويس ليت)؟ ) -ماذا تعني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more