Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا |
Je veux que vous me disiez ce qui se passe. | Open Subtitles | اريدك ان تخبرني ماذا يحدث هنا بحق الجحيم |
Peut-être que vous pourriez nous dire ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | كلا. ربما يتمكن من إخبارنا ما الذي يحدث هنا |
Alors je te demande, que diable se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | لذا أتسائل ، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Ce qu'il se passe là-dedans, nous trois, c'est seulement temporaire. | Open Subtitles | ما الذي يحدث هنا لثلاثتنا، إنه مؤقت فحسب |
Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. | Open Subtitles | لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا |
Vous allez me dire ce qui se passe, bon sang? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرني مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Je pense que ce qui se passe ici est vraiment excitant, vous ne trouvez pas? | Open Subtitles | أعتقد ان الذي يحدث هنا مثير جدا , ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Vous pourriez me dire ce qui se passe, au juste ? | Open Subtitles | هل تمانعين لو اخبرتني ما الذي يحدث هنا بالظبط؟ |
Dites-moi ce qui se passe ou mes gardes ne seront pas aussi diplomates que moi. | Open Subtitles | اخبرني ما يحدث هنا , او سوف يكون حراسي غير متحدثين مثلي |
Je suis porté à croire que rien ne se passe ici sans que vous le sachiez. | Open Subtitles | لقد وصل إلى مسامعي ما يجعلني أعتقد ان كل شيء يحدث هنا بمعرفتك |
Je suis tout que l'on appelle. oui. merde, détend toi. rien ne se passe ici. | Open Subtitles | ماذا اسمي هذا الشيء ؟ الروعه .. استرخ لا شيء يحدث هنا |
C'est une longue histoire, et en réalité pas aussi intéressant que ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة, وبدون شك ليست مثيرة للاهتمام بقدر ما يحدث هنا الآن |
Si je disparais soudainement, comme mes prédécesseurs, tu dois être celui qui dira au monde ce qui se passe ici. | Open Subtitles | إن اختفيت فجأة، كأسلافي سيتوجب عليك أن تكون الشخص الذي سيخبر العالم بما يحدث هنا |
U.S.Navy. Que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | لا تطلق البحرية الأمريكية ماللذي يحدث هنا ؟ |
Rafael, bon sang, que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | رافائيل, والجحيم ما الذي يحدث هنا بالاسفل؟ |
Que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | ما الذي يحدث هنا ؟ ديادري" سوف تمزقك إرباً" |
Je comprends ce qu'il se passe. Tu es jaloux. Par pitié. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أفهم ما يحدث هنا أنت تغار منى |
Clairement, rien ne s'est passé ici la nuit dernière. N'y a-t-il pas un conflit d'intérêt, inspecteur ? | Open Subtitles | من الواضح أنه لم يحدث هنا شيء بالأمس أليس في هذا تضارب مصالح أيها المحقق ؟ |
Quelqu'un peut m'expliquer ce que c'est, ce bordel ? | Open Subtitles | أيمكن لاحدكم ان يوضح لى لو سمحتم ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم |