"يحدث هناك" - Translation from Arabic to French

    • se passe-t-il
        
    • qui se passe
        
    • il se passe
        
    • se passe là-bas
        
    • se passe là dedans
        
    • se passe ici
        
    • qui s'y passe
        
    • se passe dehors
        
    Que se passe-t-il à 3 h ? Open Subtitles لماذا لا يمكنكم الدخول هناك ؟ ما الذي يحدث هناك ؟
    Alors que se passe-t-il en bas ? Open Subtitles حسناً إذاً ما يحدث هناك بالأسفل؟
    Avec tout le respect que je vous dois, on ne comprend pas ce qui se passe. Open Subtitles مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه
    Non. On ne peut pas vraiment voir ce qui se passe. Open Subtitles لا، أنت لا تستطيع رؤية ما يحدث هناك بالأعلى
    Bien sûr, mais il est convaincu qu'il se passe rien. Open Subtitles بالطبع, لكنه مقتنع لأنه لا شيء يحدث هناك
    Mais si les américains peuvent continuer à exprimer leurs différences d'opinion, alors ce qui se passe là-bas, n'arrivera jamais ici. Open Subtitles لكن لو كان بإمكان الأمريكيين الإستمرار تغذية التعبير للأراء المختلفة ما يحدث هناك لن يحدث هنا
    Que se passe-t-il là-dedans ? Open Subtitles ماذا يحدث هناك ؟
    Que se passe-t-il là-dedans ? Open Subtitles ماذا يحدث هناك ؟
    - Que se passe-t-il ? Open Subtitles ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم ؟
    Que se passe-t-il, chérie ? Open Subtitles ماذا يحدث هناك ؟
    - Que se passe-t-il en bas ? - Je l'entends aussi. Open Subtitles ما الذى يحدث هناك - سمعتها انا ايضاً -
    Ils devraient inviter une commission d'enquête à visiter Guantanamo Bay afin que la communauté internationale puisse savoir ce qui se passe et prendre les mesures qui s'imposent. UN وينبغي لها أن تدعو لجنة تحقيق لزيارة خليج غوانتنامو حتى يمكن للمجتمع الدولي أن يرى ماذا يحدث هناك ويتخذ تدابير مناسبة.
    Peux-tu... sans te mettre en danger, peux-tu regarder ce qui se passe, et nous le dire. Open Subtitles ،هل لك أن... دون أن تعرض نفسك للخطر ،هلاّ راقبت ما يحدث هناك
    Je dois allez voir ce qui se passe là-bas. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن أخرج وأرى ما الذي يحدث هناك.
    Pour autant que tu saches, il se passe sûrement quelque chose de bien plus sinistre là-bas. Open Subtitles لماذا بعد كل ما تعرفه , انة لا يوجد شيئاً يحدث هناك ؟
    J'aimerais bien savoir ce qu'il se passe là-bas. Open Subtitles اتمنى فقط اعلم ماذا يحدث هناك , أتعلمين؟
    Quoi qu'il se passe, là dehors, tu dois réussir à rejoindre l'hôtel, tu m'entends ? Open Subtitles بغض النظر عن ما يحدث هناك. يجب أن تصل لذلك الفندق ،هل تسمع؟
    Et je dois dire à mon mari de rentrer à la maison parce que j'ai peur de ce qui se passe là dedans. Open Subtitles ويجب أن أخبر زوجي كي يعود إلى المنزل بسرعة لأنني خائفة مما يحدث هناك
    Lori, qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles لورى, ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ أنت بخير؟
    Tous les scientifiques deviennent fous, jusqu'à ce que Kelvin découvre ce qui s'y passe. Open Subtitles حيث أصيب جميع العلماء هناك بالجنون واكتشف كيلفن ماذا يحدث هناك
    On saura ce qui se passe dehors, même si on trouve pas la gamine. Open Subtitles على الأقل نستطيع أن نعرف ماذا يحدث هناك حتى إن لم نعثر على طفلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more