"يخونها" - Translation from Arabic to French

    • trompait
        
    • trompe
        
    • tromper
        
    • trompé
        
    • infidèle
        
    • a trompée
        
    Elle était persuadée qu'il la trompait. Mais il était très doué pour la dissimulation. Open Subtitles لقد كانت واثقة بأنه يخونها ولكنه كان بارع في تغطية أثارة
    Elle venait de découvrir que son mec la trompait avec une autre. Open Subtitles يا الهى , كانت قد إكتشفت أن صديقها كان يخونها
    D'accord, il la trompe, mais bon, il peut pas mourir en pleine jungle. Open Subtitles حسنا , لا , إنه يخونها كليا لكن يبقى هذا الشخص لا يُمكنه الموت فى منتصف الغابة , أتعلم ؟
    Peach a trouvé des cheveux blonds dans son lit et pense que son mari la trompe. Open Subtitles بيتش وجدت شعر أشقر في سريرها وظنّت أن زوجها يخونها
    Elle a surpris son petit ami en train de la tromper et lui a cassé la tête. Open Subtitles أمسكت بحبيبها الأخير يخونها فوضعت عتلة في رأسه
    Non, je suis venu avec Tansy parce que Scooter l'a trompé, et on essaye de le rendre jaloux. Open Subtitles لا . أنا هنا مع تانسى لأن سكوتر كان يخونها
    Et si elle savait déjà qu'il était infidèle, elle devient un tueur à gages, toi et Billy êtes son alibi ? Open Subtitles ذلك يعتبر دافعاً. وماذا إذا كانت تعلم بالفعل أنّه يخونها تستأجرقاتلاًمأجوراً، وأنت و (بيلي) كحجّة لبرائتها ؟
    Parce que le fiancé de ma sœur l'a trompée. Open Subtitles لأن خطيب اختي كان يخونها
    Qui a compris que Russell la trompait avec une troisième femme. Open Subtitles واعطت معلومة لأماندا بدون قصد بأن راسل فعلياً يخونها مع الفتاة رقم ثلاثة
    Si tu lui dis, tu seras celui qui lui a dit que son copain la trompait. Open Subtitles إن أخبرتها، ستكون الشخص الذي أخبرها بأنّ خليلها يخونها
    Elle n'avait aucun indice, Coyne la trompait. Open Subtitles ليس لديها أى فكره عن أن كوين كان يخونها
    Elle a découvert que son mari la trompait et elle l'a castré pendant son sommeil ! Open Subtitles علمت بأن زوجها يخونها وقطعت قضيبه بينما هو نائم!
    Elle venait de découvrir que son mari la trompait. Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أن زوجها يخونها
    Surtout si elle sait déjà qu'il la trompe et qu'elle laisse faire. Open Subtitles خاصّةً إن كانت تعلم مسبقاً أنه يخونها وقد تركته
    Crois-moi. S'il la trompe, elle et son fric dégagent illico. Open Subtitles اذا امسكت به يخونها هي ونقودها سوف يخرجون من الباب
    Allez dire à sa femme qu'il ne mourra pas, mais qu'il la trompe. Open Subtitles يمكنكم إخبار زوجته أنه لن يموت لكنه يخونها
    Mais sa copine est très gentille. Je ne sais pas ce qu'elle lui trouve, mais enfin. Il la trompe à tour de bras. Open Subtitles لكنه لديه صديقه حلوه جدا ومع ذلك يخونها
    À une chanson country où des idiotes laissent leurs mecs les frapper et les tromper au nom de l'amour. Open Subtitles أغنية ريفية حزينة حول عاهرة مغفلة تترك صديقها يخونها وينهال عليها بالضرب، متنكراً بخطاب الحب الحقيقي
    C'est ce qu'une femme fait quand elle se fait tromper. Open Subtitles هذا ما تفعله الزوجة عندما يخونها زوجها
    Elle l'aurait éventuellement vu en train de la tromper. Open Subtitles حسناً في النهاية ستمسك هي به وهو يخونها
    Regarde, elle m'a dit que ton père l'a trompé Open Subtitles انظري ، لقد أخبرتني . أن والدك يخونها
    Je peux pas te dire comment je sais, mais le mari de Beverly Hills... est infidèle. Open Subtitles ولكن زوج بيفرلي هيلز يخونها بالتأكيد لا تهزأ بي .
    Nous allons découvrir si le petit ami de Jennifer l'a trompée, dans Sneakers. Open Subtitles ،سنعرف ما إذا كان حبيبها يخونها (لاحقاً في (سنيكرز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more