"يداك" - Translation from Arabic to French

    • tes mains
        
    • vos mains
        
    • ta main
        
    • air
        
    • tes bras
        
    • touche
        
    • Tu as les mains
        
    Garde tes mains loin de mon chignon et ta bouche fermée. Open Subtitles ابعدي يداك عن كعكة شعريّ واغلقي فمكِ، يا غريبة.
    Donc tu devras être sûr que tes mains sont toujours à 9:00 ou 3:00 Open Subtitles عليك أن تحرص على وضع يداك بأتجاه التاسعة والثالثة طيلة الوقت
    Me bannir en Enfer pour l'éternité parce que tu n'as pas eu les tripes de te salir tes mains de lâche. Open Subtitles إرسالي إلى الجحيم للأبد لإنك لم تملك من الجرأة ما يجعلك تتسبب في إتساخ يداك الجبانتين
    Mais vos mains et vos pieds sont si abîmés par le foot que mon équipe a sûrement pris les imperfections pour des bleus. Open Subtitles لكن يداك وقدماك متهتكة جدّاً بفعل كرة القدم ويبدو أنّ فريقي لم يسجّلوا أيّ آفة جلدية مثل الكدمات
    Et les sorcière l'ont maudit, le sang de cent âmes sont donc sur vos mains. Open Subtitles والسحرة لعنوه، لذا يداك تحملان ذنب إزهاق مئة روح.
    Tu peux continuer comme ça jusqu'à casser ta main et tu continueras à avoir la même réponse. Open Subtitles يمكنك فعل هذا حتى تنكسر يداك وستحصل على نفس الإجابة
    Tu remue tout ce que tu peux avoir entre tes mains. Open Subtitles أنت تنقل أى شيء تستطيع يداك الأوربية اللعينة الوصول إليه
    Je trouvais ça bizarre de voir tes mains pendant que tu parlais. Open Subtitles أجل،كنت أعتقد إنه من الغريب أن أرى كلتا يداك بينما أنت تتحدث.
    - tes mains glissent sur mes fesses. - Désolé. Vieille habitude. Open Subtitles يداك تنزلق نحو مؤخرتي آسف, إنها عادة قديمة
    Chérie, garde tes mains sur le volant et surveille ta vitesse. Open Subtitles عزيزتي، أبقي يداك على المقود وانتبهي للسرعة
    Mm, pas sûr que cela compte si tes mains nues ont un fusil. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك يحتسب إذا كانت يداك العاريتين بهما بندقية
    tes mains ne sont pas assez coriaces pour gréer ce navire. Open Subtitles أترى، يداك ليستا خشنتين كفاية لخدمة حبال أشرعة هذه السفينة.
    vos mains sont propres et peuvent le rester à condition de répondre à mes questions et donner à mon navire le carburant nécessaire pour trouver nos camarades. Open Subtitles يداك نظيفتان ومن الممكن أن تكونا كذلك بشرط أن تجاوب على أسئلتي وتسلم سفني الوقود الذي تحتاجه لمساعدة فريقي
    D'accord, mettez vos mains en l'air qu'on puisse les voir. Open Subtitles -حسنا، ارفع يداك في السماء حيث يمكننا رؤيتها
    Si vos mains avaient été à la place des miennes, il serait mort. Open Subtitles لو كانت يداك محل يداي فوق هذا المريض لكان ميتًا
    Allez. vos mains. Votre Honneur, à la lumière des ces avancées, nous demandons une requête pour supprimer toutes les charges contre Nina O'Keefe. Open Subtitles يداك من فضلك حضرة القاضية في ضوء هذه التطورات
    Ces gens qui vous disent sale parce que vous avez eu le cran de mettre vos mains dans la boue et d'essayer de faire quelque chose de mieux. Open Subtitles هؤلاء الناس الذي يصفونك بالقذر لأن لديك الجرأة أن تضعك يداك في الوحل وتحاول بناء شيء أفضل
    Utilisez votre dos tel qu'il a été pensé. Baladez vous sur vos pieds et vos mains. Open Subtitles استخدام ظهرك كما كان الغرض منه تمشى على يداك و أقدامك
    J'aimerais faire des prélèvements sur ta main, sous tes ongles, sur ton dos et à l'intérieur de ta joue. Open Subtitles أريد أخذ عينة من الدماء على يداك وعينة من تحت أظافرك ومن الخربشات على ظهرك وداخل فمك؟
    Tu es en état d'arrestation ! Les mains en l'air. Open Subtitles أنت رهن الاعتقال ضع يداك حيثما يمكنني رؤيتهما
    Quelle forme affaiblie du rituel de la Honte Pratiquent-il à Defiance ? tes bras et jambes sembles attachés curieusement. Open Subtitles يبدو انهم خففوا من قسوة مراسم التخزية يداك ورجلاك لازال متصلا بجسدك لقد انزلوني وارسلوني الى هنا
    A partir de maintenant, ne touche plus à l'être de lumière. Open Subtitles ومن الآن وصاعدا ابقي يداك بعيدة عن الحارس الأبيض
    Tu as les mains qui tremblent. Open Subtitles يداك ترتجفان. هل أنتِ بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more