"يدخل أو" - Translation from Arabic to French

    • entre ou
        
    • entrer ou
        
    • entre ni
        
    • entré ou
        
    • rentre ou
        
    • entrée ou
        
    • entrent et
        
    • entrera ou ne
        
    • variable de la rémunération de base ou
        
    • rentre ni
        
    Je ne veux que personne n'entre ou sort de la ville. Open Subtitles لا أريد أي شخص يدخل أو يخرج من المدينة
    Personne n'entre ou ne sort sans consentement de l'hôpital. Open Subtitles لا يجوز لأي أحد أن يدخل أو يغادر دون موافقة صريحة من مسؤولي المستشفى.
    ce qui signifie que personne n'entre ou ne sort du commissariat. Open Subtitles ما يعني أن لا أحد يستطيع أن يدخل أو يخرج من المنطقة.
    Donc vous n'avez vu personne habillé en Diable Rouge entrer ou sortir de la maison ? Open Subtitles إذن ، ألم ترين أى شخص بزي الشيطان الأحمر يدخل أو يخرج من المنزل ؟
    BODEN : Fermez tout. Personne n'entre ni ne sort. Open Subtitles أغلقوا المكانَ برمتهِ لا أحدَ يدخل أو يخرج
    Aucun strigoï n'est entré ou sorti depuis le départ du camion-citerne. Open Subtitles لم يدخل أو يخرج أياً من السريغوي منذ مغادرة الشاحنة
    On ne peux pas vraiment voir qui rentre ou sort du véhicule. Open Subtitles إنّها من الجانب الخاطئ. فلا نستطيع رؤية من يدخل أو يخرج من الشاحنة.
    Balem a ordonné un blocus. Rien n'entre ou ne sort de cette planète. Open Subtitles باليم أمر بالحصار لن يدخل أو يخرج شيئاً من هذا الكوكب
    Boucle le secteur. Que personne n'entre ou ne sorte. Open Subtitles قومو بتطويق المكان, و تأكدوا ان لا يدخل أو يخرج أحد
    Personne n'entre ou ne sort de l'école. Open Subtitles لا أريد أي شخص أن يدخل أو يخرج من المدرسة
    Sécurisez les sorties, je veux le lieu fermé et que personne n'entre ou ne sorte sans mon autorisation. Open Subtitles أمنو المخارج، أريد من المنشأة أن تُؤمَّن كليا، ، ولا أحد يدخل أو يخرج منها إلا بأوامري
    La porte s'ouvre et se ferme toute seule, et plus personne n'entre ou ne sort avant que la police arrive, et toutes les fenêtres étaient fermées de l'intérieur. Open Subtitles الباب فُتح و أُغلق لوحده، و لم يدخل أو يخرج أحدٌ من الشقة حتى وصول لشرطة، و كل النوافذ كانت مغلقة من الداخل.
    Personne n'entre ou ne sort de ce bâtiment. Compris ? Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟
    Rien d'aussi gros ne pourrait entrer ou sortir de ma prison. Open Subtitles لا شيء بذلك الكبر قد يدخل أو يخرج من سجني.
    Bien que personne ne l'ait vu en réalité entrer ou sortir, la preuve de sa présence a été révélée, quand après inspection, on a constaté que le cul de la chèvre a été irrité à cause d'abus. Open Subtitles رغم أن في الواقع لم يراه أحد يدخل أو يخرج دليلاً على وجوده كان واضحاً، وبعد الفحص،
    Avez-vous vu quelqu'un entrer ou sortir cette nuit-là ? Open Subtitles هل رأيت شخص يدخل أو يخرج إلى هذا الجناح تلك الليلة؟
    Personne n'entre ni ne sort, madame. L'hôtel est confiné. Désolé. Open Subtitles لا يدخل أو يخرج أحد يا سيدتي الفندق مغلق حاليًا، آسفٌ
    Personne n'entre ni ne sort sans votre autorisation, compris ? Open Subtitles لا يدخل أو يخرج أي أحد هذه الغرفة قبل أن تفحصه أولًا، مفهوم؟
    Personne n'entre ni ne sort, compris ? Open Subtitles حسناً ، لا أحد يدخل أو يخرج ، فهمت هذا ؟
    Si personne n'est entré ou sorti d'ici, alors l'arme du crime est toujours à l'intérieur. Open Subtitles إن لم يدخل أو يخرج احد، عندها إذاً سلاح الجريمة ذلك مايزال في الداخل هنا
    Des délinquants pour la plupart. Personne ne rentre ou ne sort sans leur permission. Open Subtitles معظمهم مجرمون صغار في الغالب، لا أحد يدخل أو يخرج بدون رخصتهم.
    Bouclez toute la zone. Aucune entrée ou sortie sans mon autorisation. Open Subtitles سأفرض إغلاقاً تاماً بهذا الطابق , لا أحد يدخل أو يخرج منه بدون تصريحي , حسناً ؟
    On va faire une photo de tout ceux qui entrent et sortent en espérant pêcher le gros poisson. Open Subtitles سنلتقط صورة لأي أحد يدخل أو يخرج من المكان وربما نلقي القبض على أحد الكبار
    Mes hommes et moi vous observerons et personne n'entrera ou ne sortira des lieux. Open Subtitles {\pos(192,170)}أنا ورجالي سوف نلاحظ، ولا أحد يدخل أو يخرج من المحيط المحدد
    Prime forfaitaire : pourcentage variable de la rémunération de base ou montant fixe; peut être versée à un individu ou à un groupe; peut être soumise à retenue pour pension. UN ويجوز أن يدخل أو لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Exact, rien ne rentre ni ne sort sans mon autorisation. Open Subtitles نعم, لا شيء يدخل أو يخرج من هنا ما لم أقل أنا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more