"يراك" - Translation from Arabic to French

    • voir
        
    • te voit
        
    • vu
        
    • te voie
        
    • vous voit
        
    • te verra
        
    • vous voie
        
    • te vois
        
    • voient
        
    • recevoir
        
    • vous verra
        
    Et maintenant que tu es un homme, tu rêves que ton père soit capable de voir qui tu es. Open Subtitles والآن بما أنك رجلاً، إنك تحلم أن يكون والدك قادر على أن يراك كما أنتَ
    Tu dois laisser le vieux Comte te voir avant qu'il meure. Open Subtitles يجب أن تدع الكونت العجوز يراك قبل أن يموت.
    Il n'a pas l'air déprimé de ne pas pouvoir te voir. Open Subtitles إنه لا يبدو مضغوط لعدم قدرته علي أن يراك
    Le nez de clown se pointe, il te voit en sang, et il devient désorienté. Open Subtitles المهرج الأنف يظهر، انه يراك النزيف خارج، يحصل له خلعت مباراة له.
    Le truc c'est que personne ne t'as vu arriver ici en premier. Enfin je veux dire... Open Subtitles حسناً ، كل مافي الأمر إنه لم يراك أحد تصلين إلي هنا أولاً
    Vaudrait mieux pas que ton père te voie faire ça à table. Open Subtitles من الأفضل ألا يراك والدك تفعلين ذلك على المائدة
    - Je vous y conduis. - Ferris veut vous voir. Open Subtitles سأصطحبك الى هناك المفتش فيريس يريد ان يراك
    Si on te voit, t'es mort pour de bon. J'ai plus rien à voir avec toi. Open Subtitles أي أحد يراك ، أنت ميت لا أبالي ، لم تعد أنت مشكلتي
    Pense à ton image de marque. Comment le monde doit te voir. Open Subtitles عليك أن تفكّر بعلامتك، كيف تريد من العالم أن يراك.
    Quelqu'un qui doit pas vous voir jusqu'à ce que vous le vouliez. Open Subtitles شخص لاترغب بأن تريه وجهك إلى حين أن تكون على استعداد لأن يراك.
    Une trousse de premiers soins ou quelques bandages et apporte-le-moi, mais personne doit te voir. Open Subtitles حقيبة الإسعافات الأولية, وبعض الضمادات أو شيء مثل ذلك, وأحضره إليّ ولكن لا تدع لأي شخصٍ أن يراك
    Je suis sûr que ton père veut te voir aussi. Open Subtitles أنا متأكد أن أباك يريد أن يراك أيضاً
    Mais une chose est sure, on ne peut pas le laisser te voir. Open Subtitles ،لكننا موقنون بشأن شيء واحد .لا يتعين أن ندع شخصك الشاب يراك
    Si tu te pointes plein aux as, il va plutôt te voir comme un pigeon qu'un ami. Open Subtitles إن ظهرت بمال كثير، ربما قد يراك هدفاً أكثر من صديق.
    Le plus important, c'est pas de trouver quelqu'un qui te voit exactement comme tu es ? Open Subtitles أليس الشيء الأكثر أهمية هو العثور على شخص يراك تماماً كما أنتِ عليه؟
    Accompagne-le à sa voiture, à l'arrière. Fais attention à ne pas être vu. Open Subtitles رافقه إلى سيارته، إنها في الخلف واحرص على ألا يراك أحد
    Je veux que le monde te voie comme moi je te vois. Open Subtitles مالطريقة الافضل للعالم كي يراك بها كاللتي أراكِ بها كل يوم ؟
    - Raccrochez, avant qu'il ne vous voit. Il vous tuera. Open Subtitles .أغلق الهاتف قبل أن يراك سيقتلك, أتفهم ؟
    Freddy ne te verra jamais autrement si tu continues tes sextos et de sucer ton stylo... Open Subtitles فريدي لن يراك بطريقة مختلفة اذا استمريتي بمص القلم
    Il ne faut pas que le public vous voie transpirer. Open Subtitles تكون أمنيتُك أن لا يراك الجمهور و أنتَ تتصبّبُ عَرَقاً
    C'est aussi un cadeau pour moi, et pour tous ceux qui te voient avec. Open Subtitles إنها أيضاً هدية ليّ وكل واحد يمكنه أن يراك ترتديها.
    Le roi va vous recevoir. Open Subtitles الملك سوف يراك الآن
    Il vous verra après avoir réglé une affaire importante. Open Subtitles إنه يحب أن يراك لكن بمجرد وصوله من مهمة عاجلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more