"يرتديه" - Translation from Arabic to French

    • portait
        
    • porte
        
    • porter
        
    • habillé
        
    • porté
        
    • portée
        
    • portent
        
    • tenue
        
    • portaient
        
    • habillent
        
    Le pantalon que portait l'officier Rio avait un trou de balle à la jambe gauche, mais il n'y avait pas de plaie correspondante sur la victime. Open Subtitles البنطال الذى كان يرتديه الضابط ريو كان لديه ثقب رصاصه فى القدم اليسرى ولكن لم يكن هناك جرح مطابق على الضحيه
    Le visage du Wesen s'est révélé plus puissant que l'homme qui le portait. Open Subtitles وجه الفيسن يمنح المزيد من القوة للرجل الذي يرتديه.
    C'est le masque qu'il portait, pas vrai ? Open Subtitles هذا هو القناع الذي كان يرتديه اليس كذلك؟
    Ce n'est point l'usure des vêtements qui fait l'homme, mais la manière dont il les porte. Open Subtitles لكي تحكم على شخص لا تنظر الى ما يرتديه وانما كيف واين يرتديه.
    Chut, il le porte pour pouvoir dormir à son bureau. Open Subtitles شش.. إنّه يرتديه ليتمكن من النوم خلف مكتبه
    Quand on est fort, on ne peut pas porter n'importe quoi. Open Subtitles على الرجل ذو البنية الثقيلة أن يحذر لما يرتديه
    habillé dans des vêtements qu'il voulait porter. Open Subtitles لقد نزل الشارع مرتدياً ما يرغب أن يرتديه
    En plus, c'était vraiment la chemise, et il ne la portait plus. Open Subtitles كما أنه كان القميص الوحيد ولم يعد يرتديه بعد الآن
    Est-ce la bague que votre père portait à l'annulaire ? Open Subtitles هذا هو خاتم والدك الذي يرتديه على خنصره ؟
    Il la portait la dernière fois qu'il m'a dit qu'il m'aimait. Open Subtitles لقد كان يرتديه في آخر مرة أخبرني فيها بأنه يحبني
    Arthur portait ce t-shirt noir qu'il portait toujours. Open Subtitles أرثر كان يرتدى هذا القميص الأسود الذى كان يرتديه دوماً
    Et après vous avez pris le micro que vous saviez qu'il portait pour couvrir toute les preuves enregistrées du meurtre. Open Subtitles ثمّ أخذت سلك التنصّت الذي علمت أنّه كان يرتديه لتغطية أيّ أدلّة مُسجّلة لجريمة القتل.
    Il portait des lunettes de protection, un masque sur sa bouche, comme ceux des médecins. Open Subtitles كان يرتدي نظارات. كان قناعاً على فمه، كالذي يرتديه الأطباء.
    Je me suis ruinée pour lui offrir la chemise qu'il porte. Open Subtitles لقد ابتعت له القميص الذي يرتديه وهو غالٍ حقاً
    Le commandant porte le transmetteur et envoie des ordres par un signal électro-télépathique au récepteur, porté par le soldat. Open Subtitles يرتدي القائد الناقل، ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي.
    Les deux ont été massacrés par l'homme qui la porte maintenant comme un butin de victoire. Open Subtitles تم قتلهما بواسطة الرجل الذي يرتديه الأن مثل غنيمة الإنتصار
    Mais un Kingsman la porte à sa main dominante. Open Subtitles ولكن عندما يرتديه العملاء في أي يد عليه أن يكون مُتحكماً
    Est-ce ce que l'on doit porter pour voir un homme se faire démembrer ? Open Subtitles هل هذا ما يرتديه المرء عند مشاهدة رجل تقطع أوصاله؟
    Je ne me souviens pas comment était habillé mon violeur. Open Subtitles أنا لا أتذكّر ما كان يرتديه مُغتصبي
    Cette épingle n'est portée que par les membres du sénat. Open Subtitles هذا الدبوس لا يرتديه الا فقط من أعضاء مجلس الشيوخ
    Je comprends l'attitude des gens, ce qu'ils portent... ce qu'ils sentent. Open Subtitles كيف يبدو الناس ما يرتديه الناس كيف هي رائحتهم؟
    La même tenue qu'il doit porter dans la plupart de ses activités de maintien de l'ordre. Open Subtitles الرداء الذي يرتديه.. و في الواقع لابد منه هو رداء يستعمله في أغلب مراحل عمله
    C'est un symbole que les vikings portaient en guise d'invincibilité. Open Subtitles انه شعار كان يرتديه الإسكندينافين من اجل المناعة
    J'essaye d'imaginer comment les gens s'habillent de nos jours en haut. Open Subtitles أحاول أن أتصور ما يرتديه الناس بالأعلى حاليًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more