"يساعدك" - Translation from Arabic to French

    • aider
        
    • aidera
        
    • t'aide
        
    • aiderait
        
    • vous aide
        
    • aidé
        
    • ça aide
        
    • sert à
        
    • utile
        
    Mais dès l'instant où vous cesserez de l'être, aucun avocat ne pourra vous aider. Open Subtitles لكن اللحظة التي تتوقف بها ليس هناك محامي يمكنه أن يساعدك
    Mais si ça peut vous aider à attraper ce salopard... Open Subtitles ولكن إذا كان ذلك يساعدك بأمساك ذلك الحقير
    Il ne peut que vous aider... à ne pas passer pour un riche Américain avec quelque chose à cacher. Open Subtitles سوف يساعدك هذا لتظهر بمظهر حسن وليس مثل أحد الغرباء الأثرياء الذي لديه شيئا ليخفيه
    Aucune distraction ne t'aidera à oublier ce que tu as abandonné. Open Subtitles لا نوع من المرح سوف يساعدك انسى ماتخليت عنه
    Voici ma chère. Buvez ça, ça vous aidera à vous détendre. Open Subtitles خذي يا عزيزتي، إشربي هذا إنّه يساعدك على الأسترخاء
    Il t'aide à être libre, mais avec un futur dépourvu des choses les meilleures. Open Subtitles ،إنه يساعدك على الحصول على حريتك لكن بمستقبل ينقص أدق الأشياء
    Si ça peut aider à la transition, je suis sûr que vous pourrez l'appeler Ted. Open Subtitles أذا كان هذا يساعدك أنا متأكد أن الموظف الجديد سيدعك تنادينه تيد
    Quand vous serez prête, je pense qu'il pourra vous aider. Open Subtitles حين تكونين مستعدّة، أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك.
    Qu'il va t'aider à apprendre à connaître ton père ? Open Subtitles أنه سيساعدك ؟ يساعدك على التعرف على والدك
    Et si je te dis que je connais peut-être quelqu'un qui pourrait t'aider ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟
    s'il est parvenu à échapper aux deacons, il pourra t'aider. Open Subtitles لو تدبر من الهرب من الشماسين فسوف يساعدك
    Le Père a un grand don. Il peut vous aider. Open Subtitles القس هو رجل مقدس، تحدثي معه، وربما يساعدك
    Je vous ai donné du laudanum pour vous aider à dormir. Open Subtitles لقداعطيتك بعض اللودانوم ياعزيزتى وهذة سوف يساعدك على النوم
    Je peux te prêter mes notes si ça peut t'aider. Open Subtitles أستطيع أن أعيرك ملاحظاتي إذا كان ذلك يساعدك
    J'espère que ça t'aidera à savoir à quel point il t'aimait. Open Subtitles أتمنى أن يساعدك ذلك عندما تعلم كم كان يحبك.
    Et j'ai ajouté la cassette quatorze... qui vous aidera à prendre cette décision. Open Subtitles وانا أضفت الشريط رقم 14 الذي آمل أن يساعدك على اتخاذ ذلك القرار
    Raconter comment j'ai eu mon foie n'aidera ni cette administration ni vous-même. Open Subtitles إخبارك لتلك اللجنة أو لها كيف حصلت على الكبد لن يساعد هذه الإدارة أو يساعدك في شيء
    L'application qui t'aide à trouver, des toilettes publiques propres N'importe où dans le monde ! Open Subtitles البرنامج الذّي يساعدك على ايجاد مرحاض نظيف في أيِّ مكانٍ في العالم.
    T'aimerais bien qu'il t'aide avec un jet de flammes, hein ? Open Subtitles أراهن أنك تتمنى منه أن يساعدك بضربة نارية الآن
    Roberta, je sais que tu ne veux pas aller au bal, mais je suis dit que ça t'aiderait peut-être à te décider. Open Subtitles روبيرتا, أنا أعلم انك مترددة بشأن الذهاب إلى الرقص. لكنني ظننت أن هذا يمكن أن يساعدك على الإختيار.
    Je pense être échoué dans un royaume surnaturel pour une année vous aide à donner un coup de pied à ces penchants. Open Subtitles في عالم غريب طيلة عام يساعدك على التخلي عن هذا الأدمان ربما يجب على الذهاب الي سراديب الموتى
    Vous, et ceux qui vous ont aidé, allez avoir des ennuis. Open Subtitles أنت و من يساعدك أنتم جميعا واقعون فى ورطة
    Ça empêche la mentalisation, donc ça aide à se couper de ses émotions. Open Subtitles لأنه يكبت الحالة العقلية لذا يساعدك على تجاهل عواطفك
    Voyez-vous, cela ne vous sert à rien. Open Subtitles بعد ذلك أصبح خائفاً جداً كما ترى يا يانوش , هذا لا يساعدك على الإطلاق
    Toute la souffrance dans le monde ne sera pas utile vous trouvez quelque chose qui n'existe pas. Open Subtitles كل ألم بهذا العالم لن يساعدك على أنّ تجد شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more