Souvent, je ne sais pas si quelqu'un plaisante juste ou se moque de moi. | Open Subtitles | مثلاً، لا يمكنني التفريق إن كان أحدهم يمزح أو يسخر مني |
Tout le monde se moque de la fille au bâton. | Open Subtitles | يحب الجميع أن يسخر من فتيات العصا الإيقاعية |
Alors, il te nargue et il t'appelle... parce qu'il se plaît à te clouer le bec. | Open Subtitles | لذا ، فهو يسخر منك ويتصل بك لإنه يشعر بالإبتهاج عندما يحتال عليك |
Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. | Open Subtitles | كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا |
Et bien, regarde qui est là, Assis sur mon canapé, à se moquer de moi. | Open Subtitles | حسناً ، أنظروا من هنا يجلس علي الاريكة خاصتي ، يسخر مني |
Je ne crois pas aux fantômes, et ça ne me fait pas rire. | Open Subtitles | لا أؤمن بالأشباح ولا أحب أن يسخر منّي أحد. |
Et papa s'est moqué de ta sieste au dessert. | Open Subtitles | بالاضافه لذلك , استمعت لأبي وهو يسخر من قيلولتك كتحليه |
Il ridiculise cette salle d'audience, et je vous demande de retarder cette affaire jusqu'au retour de son jury. | Open Subtitles | انه يسخر من هذه الغرفة بأكملها وانا اطلب منك رجاء على الاقل أجل هذه القضية حتى تعود هيئة المحلفين |
Est-ce que les enfants à l'école se moquent de ta façon de parler ? | Open Subtitles | هل يسخر منك الأطفال في المدرسة بسبب طريقة حديثك ؟ |
Douches à la maison, pour que personne ne se moque de votre zizi. | Open Subtitles | الاستحمام في المنزل لكي لا يسخر أحدا من عضوك |
Vous voulez qu'il se moque de vous, et qu'il jette votre corps dans une fosse à merde ? | Open Subtitles | أتريده أن يسخر منك ويرمي جثتك في حفرة روث؟ |
Personne ne se moque de Superman. Il a un justaucorps. | Open Subtitles | لا أحد يسخر من سوبرمان لديه قميص ضيق |
Tout le monde se moque de toi qui danse avec ces ouvriers. | Open Subtitles | الكل يسخر منك وأنت ترقصين مع هؤلاء العمال |
quand une tête d'ampoule se moque de vous, vous savez que vous avez des ennuis. | Open Subtitles | حسن يسخر منك أحد العباقرة، تدرك جيداً أنّك في ورطة. |
- Il se fiche de nous. Il nous nargue, nous fait passer pour des crétins. | Open Subtitles | إنّه يسخر منّا في محاولة لجعلنا نبدو أغبياء. |
On a un tueur en série qui nous nargue sur les réseaux sociaux. | Open Subtitles | لدينا قاتل متسلسل - سفاح و الذي يسخر منا على وسائل التواصل الأجتماعي |
Martin Gumbel, cet idiot qui se moquait de moi en Allemagne. | Open Subtitles | مارتن غامبل، ذاك التافه الذي كان يسخر مني في ألمانيا |
Je ne voulais pas qu'on recommence à se moquer de moi. | Open Subtitles | أنا لم أكن أريد أن يسخر مني الناس ثانية |
Et j'ai essayé d'en rire, avant que les autres ne le fassent. | Open Subtitles | و حاولت أن أجعل الأمر مرحاً قبل أن يسخر الجميع مني |
Écoute. Tu es le seul qui a été sympa avec moi, le seul qui s'est jamais moqué. | Open Subtitles | أنّك الشخص الوحيد الذي كان .لطيفًا معي ولم يسخر مني |
Quiconque ridiculise notre honneur et notre culture, nous lui apprendrons une telle leçon ... qu'ils mouilleront leur pantalon. | Open Subtitles | أي أحد يسخر من شرفنا وثقافتنا نلقنه درساً هاما ً حتى يبلل سرواله |
Je peux dire quand les gens se moquent de moi et qu'ils ne pensent pas que je m'en rend compte. | Open Subtitles | استطيع ان اقول عندما شخص ما يسخر مني وأنها لا أعتقد أنني أدرك ذلك. |
Si quelqu'un rit de la reine qui a défilé nue, couverte de merde, je veux le savoir. | Open Subtitles | لو هناك من يسخر على الملكة، التي سارت عارية في الشوارع يغطيها القذارة، أود أنّ أعرف. |
Ne vous moquez pas des gens qui ne peuvent pas vivre soumis. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعيشون مرفوعى الرأس لاأحد يسخر منهم |
Il se fout de nous! | Open Subtitles | يبدو كانه يسخر منا |
- J'étais sarcastique. - Il était sarcastique. | Open Subtitles | كنت أسخر كان يسخر |
[railleries] Je dois vous avertir, merde Gallagher est très contagieuse. | Open Subtitles | [يسخر] يجب أن أحذرك، غالاغر القرف معد جدا. |