"يشتريه" - Translation from Arabic to French

    • acheter
        
    • achète
        
    • achètent
        
    • acheté
        
    Vous lui offrez quelque chose que l'argent ne peut acheter. Open Subtitles ان تعرض عليه شيئا لايمكن ان يشتريه بالمال.
    On va chez Nell's. Le père de Gwendolyn va l'acheter. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه
    Pourquoi quelqu'un n'a-t-il pas les moyens d'acheter ce qu'il veut ou de l'acheter en quantités suffisantes? Parce qu'il n'a pas d'emploi, qu'il ne travaille pas. UN ولماذا لا يملك المرء مالا يشتري به ما يلزمه، أو يشتريه بكميات كافية؟ لأنه لا توجد له وظيفة، وهو لا يعمل.
    Là, j'ai des enregistrements détaillés de ce qu'il regarde, de ce qu'il achète comme vidéo Open Subtitles الآن لديّ سجلاّت مُفصلة على ما يُشاهده وما يشتريه بناءً عند الطلب،
    Quelqu'un achète une arme et la revend à un autre qui n'aurait pas pu l'acheter. Open Subtitles احدهم يشتري سلاحا ثم يبيعه لشخص اخر لم يكن بمقدوره ان يشتريه بنفسه
    Les produits choisis doivent être représentatifs de ce que les consommateurs du pays considéré achètent, mais aussi présenter des caractéristiques comparables de pays à pays. UN فالمنتجات المختارة يحب أن تمثل ما يشتريه مستهلكو كل بلد، وأن تكون لها كذلك خصائص متماثلة عبر البلدان.
    et je crois que c'est quelqu'un à qui tu tiens qui l'a acheté, quelqu'un qui avait un motif. Open Subtitles و أعتقد أن من يشتريه هو شخص تهتمين لأمره شخص كان لديه الدافع لارتكاب الأمر
    Et je suis sûre qu'il vous a dit qu'il prendrait soin de vous, quoi qu'il arrive, qu'il vous trouverait le meilleur avocat que l'argent puisse acheter. Open Subtitles ومتأكدة من انه قال لك بأنه سيهتم بك مهما حدث وسيحضر لك افضل محامى يمكن ن يشتريه المال
    Tu sais ce que ça aurait pu acheter d'autre? Open Subtitles هل تعرف اي شيئ اخر يقدر ان يشتريه هذا المبلغ ؟
    - Je veux juste que tu saches que quoique tu décides, je serai là pour toi avec la seule chose que l'argent de ton grand-père ne peut pas acheter. Open Subtitles أريـدوحسبأنّتعلميبأنّهمهماكانقراركِ، سوف أكون هنا من أجلكِ مع الشيء الوحيد الذي لايستطيع جدّكِ أنّ يشتريه بالمــال
    Quand j'étais petit, je voulais un gant de base-ball mais mon père ne voulait pas me l'acheter. Open Subtitles أردت الحصول على قفاز البيسبول لكن أبي رفض أن يشتريه لي
    Ça arrive que quelqu'un d'autre puisse l'acheter avant toi. Open Subtitles من المحتمل أن شخصاً آخر يمكن أن يشتريه أولاً
    Tortiya est de toute évidence bien moins importante pour la production de diamants que Seguela dont les négociants envoient régulièrement leurs agents acheter les meilleures pièces trouvées à Tortiya. UN ومن الواضح أن أهمية تورتيا في إنتاج الماس أقل بكثير من أهمية سيغيلا وأن أفضل ماسها يشتريه التجار الذين يتخذون سيغيلا مقرا لهم حيث يرسلون عملاءهم إلى هناك بانتظام.
    J'ai fait de mon mieux, mais personne ne l'achète. Open Subtitles لقد حاولت أقصى ما لديَّ ولكن لا أحد يشتريه
    Réfléchir attentivement à ce que l'on achète UN :: التفكير بعناية في ما يشتريه المـرء
    On doit y aller avant que quelqu'un l'achète. Open Subtitles سنذهب هناك قبل أن يشتريه أي آخر
    Basé sur ce qu'il achète dans le magasin d'alcool local, il est a connaisseur de vin. Open Subtitles بناءً على ما يشتريه من مخزن الكحوليات. -هو متأبّه نبيذِ.
    Les machines savent ce que les personnes regardent, ce qu'elles lisent, ce qu'elles achètent, même ce qu'elles ressentent. Open Subtitles الآلات تعلم ما يشاهده الناس، ما يقرأه الناس، ما يشتريه الناس، حتي ما يشعره الناس.
    Mais pas la merde qu'achètent les riches pour se sentir mieux. Open Subtitles فقط لست مهتما جدا بالهراء الذي يشتريه الأغنياء ليشعروا بشكل أفضل حيال أنفسهم.
    Il est acheté par des gens de toute catégorie. Inclus ceux de la classe la plus haute. Open Subtitles يشتريه أناس من كل الطبقات حتى من قبل أرفعها شأناً
    Pour chaque article du panier, le volume ou la quantité est proportionnel au montant moyen acheté par un certain nombre de ménages à Malte. UN والكميات المحددة لكل سلعة في هذه السلة متناسبة مع المقدار المتوسط الذي يشتريه منها عدد معيّن من الأسر المعيشية في مالطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more