"يقتلك" - Translation from Arabic to French

    • tuer
        
    • tue
        
    • tuera
        
    • tué
        
    • tuerait
        
    • tuée
        
    • tuerai
        
    • tueront
        
    • mortelle
        
    Tu as vu ce type mort là-bas. Il a été envoyé pour te tuer. Open Subtitles أنت رأيت هذا الرجل الميت بالداخل لقد إرسل هنا كي يقتلك
    Fumer de vraies cigarettes tue, mais les fausses me donne envie de vous tuer. Open Subtitles ،أعنى,تدخين السجائر الحقيقية يقتلك لكن تدخين المزيفة يجعلنى أريد أن أقتلك
    Ce qui grossis et où cela grossis va probablement vous tuer. Open Subtitles إنّ ما ينمو حيث ينمو سوف يقتلك على الأرجح
    Je vais vraiment apprécier l'occasion spéciale sachant que tu prends quelque chose qui te tue. Open Subtitles وهل سأستمتع حقاً بالمناسبات الخاصة عالمة أن تتناول شىء قد يقتلك ؟
    Oliver,si tu te bats contre Ra's al Ghul, il te tuera. Open Subtitles أوليفر، إذا كنت محاربة رأس الغول، انه سوف يقتلك.
    C'est vrai, tu as pris ce gars dans la ruelle, mais c'est tué ou être tué. Open Subtitles بالتأكيد أنك تصديت لذلك الفتى في الزقاق لكن إما أن تقتله أو يقتلك.
    Pourquoi auraient-ils conçu un bouclier personnel qui pourrait vous tuer? Open Subtitles فلماذا يصممون درعا شخصيا يمكن أن يقتلك ؟
    J'ai récupéré la lettre que t'as écrite à ta femme juste avant de te faire tuer. Open Subtitles تلك الرسالة التي كتبتها لزوجتك قبل أن يقتلك ذلك الوغد وصلت إلى يدي
    Maman mère était du genre dont l'amour pourrait vous tuer si vous n'étiez pas prudent. Open Subtitles والدتي كانت لطيفة, ذات حب يمكن أن يقتلك إن لم تكن حذراً
    Il me parlait d'un film qui est censé tuer. Open Subtitles وأخبرني عن شريطِ فيديو من المفترض أن يقتلك
    Si tu es proche de ça, ça va te tuer. Open Subtitles إذا كنت في أي مكان بالقرب ذلك، فإنه سوف يقتلك.
    La façon dont cet homme t'a embrassé, il n'allait jamais te tuer. Open Subtitles الطريقة التي قبلها الرجل لك، كان أبدا ستعمل يقتلك.
    Tu tombes sur un type dans une forêt, il peut te tuer. Pas de répercussion. Open Subtitles تمر برجل في طريق في الغابة ويمكنه أن يقتلك ولا يعاني من العواقب
    Tu as toujours su que le garder près de toi te ferait tuer un jour. Open Subtitles لطالما علمتَ أن وجوده في حياتك قد يقتلك ذات يوم.
    Je te parle d'une réelle, relation amoureuse, Danny, et ça te tue parce que tu dois toujours être meilleur que les autres. Open Subtitles أنا أتكلم عن علاقة, حب حقيقية, يا داني وهذا يقتلك لأنك دائماً يجب أن تكون أفضل من الجميع
    Et celui qui ne nous tue pas, je l'embarque et le baise dans la rue. Open Subtitles إذا كان هذا لا يقتلك سأخذك الى الخارج و أضاجعك فى الشارع
    Cet homme te hait. Il te tuera. L'argent attend ! Open Subtitles الرجل يكرهك, وسوف يقتلك هيا, النقود فى الأنتظار
    Et un peu de lessive, ça te tuera pas, malheureusement. Open Subtitles و لسوء الحظ، القيام ببعض الغسيل لن يقتلك
    Vous serez tué par une balle avant que par la faim. Open Subtitles ثقْ بي، رصاصة ستقتلك قبلما يقتلك الجوع بوقتٍ طويل.
    Ca te tuerait, pour une fois, d'être de mon côté ? Open Subtitles هل هذا سوف يقتلك هذه المرة لتقف بجانبي حقيقةً؟
    Si ma soupe ne t'a pas tuée, crois-moi, rien ne le fera. Open Subtitles ثقي بي ، إذا لم يقتلك حسائي فلا أحد سيفعل.
    Je serai très vite libérée de ces liens, et je te tuerai. Open Subtitles وسوف أكون خالية من هذه الأغلال قريبا بما فيه الكفاية، وسوف يقتلك.
    S'ils t'attrapent, ils te tueront. Open Subtitles لا أستطيع أن أدعك تذهب. إذا كانت التقاط لك، وأنها سوف يقتلك.
    La bouffe allemande est tout aussi mortelle. Open Subtitles الطاهى الالمانى يمكنه ان يقتلك بنفس سرعه تحضير طبق مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more