Il dit que le mec joue un jeu, mais il le fera sûrement pour plus d'argent. | Open Subtitles | أجل، يقول أنّ الرجل ما زال يُراوغه لكنّه سيقوم بالأمر بمزيدٍ من الأموال |
Il dit que ça va aller pour le cheval mais il veut savoir ce que tu veux faire de lui. | Open Subtitles | ، يقول أنّ الحصان سيكون بخير، لكنّ . يريد أن يعرف مالّذي تريد أن تفعل معها |
Dis à ta mère que le docteur dit que sa maladie l'a rendue très malade. | Open Subtitles | أخبري أمك أنّ الطبيب يقول أنّ مرضها هو ما جعلها مريضة للغاية |
Je lui confierais bien volontiers ma vie et s'il dit qu'il y a une chance que nous soyons sauvés, alors, il nous sauvera ! | Open Subtitles | أنا بكلّ سرور أأتمنه على حياتي وبما أنّه يقول أنّ هناك فرصة لنجاتنا فسوف ينقذنا |
Donc il dit qu'un orgasme est mieux qu'un autre ? | Open Subtitles | إذن إنّه يقول أنّ هناك أورغازماً أفضل من الآخر؟ |
Selon mes connaissances en électricité, cet appareil ne devrait pas marcher. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه عن فيزياء الكهرباء يقول أنّ هذا الجهاز لن يعمل أبداً |
Il dit que c'est pour la gloire du Reich, mais il aime les choses qu'il fait. | Open Subtitles | يقول أنّ الأمر في سبيل مجد الرايخ لكنه يستمتع بالأشياء التي يفعلها |
Il a dit que c'était un livre. | Open Subtitles | يقول أنّ العمليّة سرت تماماً كما يفترض أن تكون |
Elle dit que la résidente regarde un film. | Open Subtitles | يقول أنّ النزيلة تشاهد أفلاما أو شئ كهذا |
Le type dit que son fourgon a été volé par deux femmes conduisant cette voiture. | Open Subtitles | ذاك الرجل هُناك يقول أنّ شاحنة الإمدادات الطبيّة قد سُرقت بواسطة امرأتين تقود إحداهما تلك السيّارة. |
Il dit que deux clientes ont vu l'agression sur un appel vidéo. Elles l'ont fait appeler les secours. | Open Subtitles | يقول أنّ راكبتين شاهدتا الإعتداء على إتّصال فيديو، وأمروه بالإتصال على الطوارئ. |
Il dit que je peux plaider pour homicide involontaire. | Open Subtitles | يقول أنّ بإمكاني التوصّل إلى حُكم بتهمة القتل غير العمد. |
M.E. dit que la trajectoire du corps montre qu'il a été jeté. | Open Subtitles | الطّبيب الشّرعيّ يقول أنّ مسار الجثّة كان طبقًا لكونها مرميّةً. |
Il dit que la mer était déchaînée... | Open Subtitles | يقول أنّ الجو كان عاصفاً بالأمس الأمواج كانت تأتي من كل صوب |
Il dit que personne se soucie de l'art, que tout le monde veut juste être un chef de grand renom, avoir leur propre émission télévisée. | Open Subtitles | يقول أنّ لا أحد يهتم بالفنّ، وجميعهم يُريدون أن يكونوا طُهاة مشاهير، ويحصلون على برامجهم التلفازيّة. |
Mes gars ont dit que le bijou que nous recherchons est en or 24 carat, des diamants de haute qualité. | Open Subtitles | إذن الصاغ يقول أنّ المُجوهرات التي نبحث عنها هي 24 قيراط من الذهب، أحجار ألماس عالية الجودة. |
Le docteur dit que son corps s'arrête, qu'il ne se réveillera pas. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنّ جسده ميّت تماماً وأنّه لن يستعيد وعيه |
Il ne serait pas venu avec moi aussi vite. Il a dit qu'il ne volerait pas avec ses gars. | Open Subtitles | لم يأتِ معي مباشرةً يقول أنّ ذلك لن ينطلي على رجاله |
Il dit qu'il doit partir, et force la cible à décider rapidement si elle le suit ou pas. - Qu'a-t-elle fait ? | Open Subtitles | يقول أنّ عليه الرحيل، ممّا يجعل الهدف يتخذ قراراً سريعاً سواءً للذهاب معك أم لا. |
Il dit qu'aucun n'en revient. | Open Subtitles | إنّه يقول أنّ ما من أحدٍ يرجع من هُناك أبدًا |
Selon l'ECG, le cœur va bien. | Open Subtitles | المخطط الكهربي يقول أنّ القلب بخير |