"يقول أنّ" - Translation from Arabic to French

    • dit que
        
    • dit qu'
        
    • Selon
        
    Il dit que le mec joue un jeu, mais il le fera sûrement pour plus d'argent. Open Subtitles أجل، يقول أنّ الرجل ما زال يُراوغه لكنّه سيقوم بالأمر بمزيدٍ من الأموال
    Il dit que ça va aller pour le cheval mais il veut savoir ce que tu veux faire de lui. Open Subtitles ، يقول أنّ الحصان سيكون بخير، لكنّ . يريد أن يعرف مالّذي تريد أن تفعل معها
    Dis à ta mère que le docteur dit que sa maladie l'a rendue très malade. Open Subtitles أخبري أمك أنّ الطبيب يقول أنّ مرضها هو ما جعلها مريضة للغاية
    Je lui confierais bien volontiers ma vie et s'il dit qu'il y a une chance que nous soyons sauvés, alors, il nous sauvera ! Open Subtitles أنا بكلّ سرور أأتمنه على حياتي وبما أنّه يقول أنّ هناك فرصة لنجاتنا فسوف ينقذنا
    Donc il dit qu'un orgasme est mieux qu'un autre ? Open Subtitles إذن إنّه يقول أنّ هناك أورغازماً أفضل من الآخر؟
    Selon mes connaissances en électricité, cet appareil ne devrait pas marcher. Open Subtitles كلّ ما أعرفه عن فيزياء الكهرباء يقول أنّ هذا الجهاز لن يعمل أبداً
    Il dit que c'est pour la gloire du Reich, mais il aime les choses qu'il fait. Open Subtitles يقول أنّ الأمر في سبيل مجد الرايخ لكنه يستمتع بالأشياء التي يفعلها
    Il a dit que c'était un livre. Open Subtitles يقول أنّ العمليّة سرت تماماً كما يفترض أن تكون
    Elle dit que la résidente regarde un film. Open Subtitles يقول أنّ النزيلة تشاهد أفلاما أو شئ كهذا
    Le type dit que son fourgon a été volé par deux femmes conduisant cette voiture. Open Subtitles ذاك الرجل هُناك يقول أنّ شاحنة الإمدادات الطبيّة قد سُرقت بواسطة امرأتين تقود إحداهما تلك السيّارة.
    Il dit que deux clientes ont vu l'agression sur un appel vidéo. Elles l'ont fait appeler les secours. Open Subtitles يقول أنّ راكبتين شاهدتا الإعتداء على إتّصال فيديو، وأمروه بالإتصال على الطوارئ.
    Il dit que je peux plaider pour homicide involontaire. Open Subtitles يقول أنّ بإمكاني التوصّل إلى حُكم بتهمة القتل غير العمد.
    M.E. dit que la trajectoire du corps montre qu'il a été jeté. Open Subtitles الطّبيب الشّرعيّ يقول أنّ مسار الجثّة كان طبقًا لكونها مرميّةً.
    Il dit que la mer était déchaînée... Open Subtitles يقول أنّ الجو كان عاصفاً بالأمس الأمواج كانت تأتي من كل صوب
    Il dit que personne se soucie de l'art, que tout le monde veut juste être un chef de grand renom, avoir leur propre émission télévisée. Open Subtitles يقول أنّ لا أحد يهتم بالفنّ، وجميعهم يُريدون أن يكونوا طُهاة مشاهير، ويحصلون على برامجهم التلفازيّة.
    Mes gars ont dit que le bijou que nous recherchons est en or 24 carat, des diamants de haute qualité. Open Subtitles إذن الصاغ يقول أنّ المُجوهرات التي نبحث عنها هي 24 قيراط من الذهب، أحجار ألماس عالية الجودة.
    Le docteur dit que son corps s'arrête, qu'il ne se réveillera pas. Open Subtitles الطبيب يقول أنّ جسده ميّت تماماً وأنّه لن يستعيد وعيه
    Il ne serait pas venu avec moi aussi vite. Il a dit qu'il ne volerait pas avec ses gars. Open Subtitles لم يأتِ معي مباشرةً يقول أنّ ذلك لن ينطلي على رجاله
    Il dit qu'il doit partir, et force la cible à décider rapidement si elle le suit ou pas. - Qu'a-t-elle fait ? Open Subtitles يقول أنّ عليه الرحيل، ممّا يجعل الهدف يتخذ قراراً سريعاً سواءً للذهاب معك أم لا.
    Il dit qu'aucun n'en revient. Open Subtitles إنّه يقول أنّ ما من أحدٍ يرجع من هُناك أبدًا
    Selon l'ECG, le cœur va bien. Open Subtitles المخطط الكهربي يقول أنّ القلب بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more