| Ça dit que 75% des votes ont été comptés, mais seulement | Open Subtitles | هذا يقول ان 75٪ من الأصوات قد دونت، ولكن |
| Ce visage qui dit que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | المظهر اللذي يقول ان هنالك مشكله حسنا .. |
| Le conseil média des libéraux dit que Hesselboe veut vous parler. | Open Subtitles | المستشار الاعلامي للليبراليين يقول ان هيسلبو يود الحديث معك |
| Cette voix énervante dit qu'il y a un espion juste ici. | Open Subtitles | استكمل بالاسفل الصوت المزعج يقول ان هناك جاسوس هنا |
| Certains disent que le Latin est une langue morte, mais pour moi il fait juste une longue sieste. | Open Subtitles | حسناً,البعض يقول ان اللاتينية هي لغة ميتة |
| "Mon père a dit que Charleston serait bien pour plusieurs raisons. | Open Subtitles | ابي يقول ان تشارلستون ستكون رائعه من عدة نواحي |
| On dit que l'amour surgit quand on s'y attend le moins. | Open Subtitles | الكل يقول ان الحب يحصل عندما لا تكون تتوقعه |
| Il dit que vos bons valent plus que de l'or ! | Open Subtitles | يقول ان الكمبيالات بين يديكم قيمتها تفوق قيمة الذهب |
| Il dit que c'est votre ambassade qui a stoppé l'ambulance. Ils vont envoyer un hélicoptère. | Open Subtitles | يقول ان الامريكان اوقفوا سيارة الاسعاف يريدون ارسال مروحيه لكن هناك مشاكل |
| Mais il a dit que le coin était un peu bruyant, beaucoup de trafic. | Open Subtitles | لكنه يقول ان المكان صاخب بسبب ازدحام المرور |
| Cet accord dit que vous avez 10 semaines pour livrer un prototype sinon l'offre devient caduque. | Open Subtitles | هذا الاتفاق يقول ان لديك 10 أسابيع لأكمال النموذج قبل ان تنتهى مده الصفقه |
| Ça dit que c'est sur mon téléphone et mon ipad, mais la mémoire indique "0 K utilisés". | Open Subtitles | يقول ان الشئ على هاتفى و الايباد ولكن عندما نظرت إلى الذاكره وجدت انها فارغه |
| L'histoire dit que la Peste Noire a causé la misère et la mort. | Open Subtitles | التاريخ يقول ان الوباء الاسود سبب البؤس و الموت |
| Le lieutenant des pompiers nous dit que plusieurs indices pointent vers un incendie criminel. | Open Subtitles | عامل الإطفاء يقول ان هناك الكثير من المؤشرات فتحات نحو الحرق, حسناً؟ |
| Il dit que les gens ne donnent pas un surnom à quelqu'un qui les indiffère. | Open Subtitles | هو يقول ان الناس لا يهتمون بأن يعطوا لقباً لشخص ما هم ليسوا مهتمين به |
| Il dit que le gars avait un tatouage au cou. | Open Subtitles | لا، انه يقول ان الرجل كان لديه وشم علي رقبتة. مكتب التحقيقات الفدرالي. |
| Il dit que le gars qui voulait acheter la peinture Moran a été contacté il y a 3 jours. | Open Subtitles | انه يقول ان الذى اراد اللوحة قام بالتواصل بشأن شرائها منذ ثلاثة ايام |
| Avoir besoin de faire de l'exercice n'explique pas pourquoi tout le monde dit que t'es de très bonne humeur. | Open Subtitles | الحاجة إلى ممارسة لا يفسر لماذا الجميع يقول ان كنت في مثل مزاج جيد. |
| De plus, le Boucher dit qu'il a des taupes au sein de la police New Yorkaise | Open Subtitles | ايضا, الجزار يقول ان لديه جاسوس في المقر |
| Certain disent que la morale est le fondement de l'humanité. | Open Subtitles | البعض يقول ان النزاهة الاخلاقية هي حجر الزاوية للبشرية |
| Quelqu'un alimente la désinformation auprès du Sénat de la République, en disant que la Death Watch prend le pas sur Mandalore. | Open Subtitles | شخص ما يعطي معلومات خاطئة مباشرة الى مجلس الشيوخ الجمهورية , يقول ان حارس الموت يحتل ماندالور |
| Il disait que quelqu'un le surveillait. Il parlait d'une petite fille. | Open Subtitles | كان يقول ان احدا يراقبه ويتكلم عن فتاه صغيره |
| Mr. Corman affirme que son opération à l'épaule a ruiné son service au tennis. | Open Subtitles | مستر كورمان يقول ان العمليه التي اجراها في كتفه اثرت في لعبه للتنس |