"يكرهون" - Translation from Arabic to French

    • détestent
        
    • haïssent
        
    • détestaient
        
    • déteste
        
    • détester
        
    • aiment pas
        
    • haine
        
    • hait
        
    • haïssaient
        
    • détesté
        
    • seraient contraints
        
    • horreur
        
    • détestant
        
    Ça ne doit pas se savoir. Les hommes détestent ça. Open Subtitles لا يمكن للناس معرفة ذلك الرجال يكرهون هذا
    Ou à l'apprécier. Ou avoir le courage d'admettre qu'ils détestent. Open Subtitles أو ليقدّروه, أو ليحظوا بالجرأة لقبول ما يكرهون.
    Les mecs qu'on veut coincer... sont bien armés et détestent les lois. Ouvrez l'œil ! Open Subtitles لديهم الكثير من القوّة النارية وهم يكرهون القانون ابقوا أعينكم مفتوحة هناك
    Nous avons des PDGs qui se haïssent plus que vous deux. Open Subtitles مر علينا مدراء تنفيذييون يكرهون بعضهم البعض أكثر منكما.
    Mais très bizarrement, ils détestaient le parfum citron vert. Open Subtitles لكن لسبب ما كانوا يكرهون المشروبات بنكهة الليمون
    Tout le monde aime sa mère, même si on la déteste. Open Subtitles كل الناس يحبون امهاتهم. حتى من يكرهون امهاتهم.
    Ils détestent ce gamin dans la vraie vie. Open Subtitles أقصد، انهم يكرهون الولد في الخارج في العالم الحقيقي
    Parce que, aussi bizare que cela puisse paraître, ce auquel ils tiennent le plus est leur pays, et parce qu'ils détestent la presse encore plus que vous. Open Subtitles ولأنه، بقدر ما يبدو الأمر مبتذلًا ما يحفلون له أكثر هو بلدهم ولأنهم يكرهون الصحافة أكثر ممّا تكرهون
    Les Basques haïssent les Français plus qu'ils ne détestent les Espagnols. Open Subtitles الباسكيون يكرهون الفرنسيين اكثر ما يكرهون الإسبان
    Ils détestent les Chrétiens et les Blancs. Open Subtitles هم يكرهون المسيحيين ويكرهون ذوي البشرة البيضاء
    Ils détestent qui je suis, où j'étais, qui je pense avoir l'audace d'essayer de devenir. Open Subtitles إنهم يكرهون الشخصية التي أنا عليها في أي مكان كنت الشخصية التي أعتقد أنني أمتلك الجرأة لمحاولة غدوها
    Les gens détestent déjà aller chez le dentiste. Open Subtitles الناس فعليًّا يكرهون الذهاب لطبيب الأسنان.
    Les Triads détestent les Russes, donc c'est logique de les monter les uns contre les autres. Open Subtitles الثلاثيات يكرهون الروس، لذلك من المنطقي أن تحريض بعضهم ضد البعض الآخر.
    Plus de gens haïssent les banques quand il fait soleil. Open Subtitles يبدو الكثير يكرهون البنوك عندما يكون الطقس مشمس.
    En fait ces cathos et protestants se haïssent depuis des siècles. Open Subtitles حقيقةً، هؤلاء البروتس والكاثس يكرهون بعضهم بعضاً منذ قرون
    Chuck et Vera ont sept enfants et ils se haïssent. Open Subtitles تشوك وفيرا عِنْدَهُما سبعة أطفالِ وهم يكرهون بعض.
    Ils détestaient tous travailler pour Condé Nast, mais Aaron est le seul qui ne prenait pas sur lui. Open Subtitles ‫كُلّهم يكرهون العمل لدى كوندي ناست لكنّ هارون كان الوحيد الذي لم يقبل به
    Il y a toujours un type qui déteste les tombeurs parce qu'il n'en tombe aucune, Open Subtitles دائماً هناك اناس يكرهون اللاعبين الحامين لأنهم لا يحصلون على شيئ
    Pourquoi détester les heures sup'et les congés maternité ? Open Subtitles ماذا؟ لماذا يكرهون ساعات العمل الإضافية وإجازة الأمومة؟
    Contrairement aux croyances, tous les flics n'aiment pas les donuts. Open Subtitles خلافاً للاعتقاد السائد كل رجال الشرطه يكرهون الدونات
    - Oh, tout ce qui concerne Jésus et la haine des homosexuels, ils sont racistes mais prétendent l'inverse, égoïstes, qui ne pensent qu'à l'argent, et ils pensent qu'il faut se conformer à leur merde chrétienne conservatrice. Open Subtitles اووه ، ياالهي كل شيء هم يكرهون المثليين وهُم عنصريين ولكن يتظاهرون بالعكس وهم ايضاً انانيون وهم فقط يهتمون بالمال
    Il le hait certes, mais nous encore plus. Open Subtitles نعم، يكرهون بعضهم البعض، لكنّهم يكرهوننا أكثر من المحتمل.
    Ils étaient régis par des lois et haïssaient la chair humaine. Open Subtitles كانو منظمين بقوانين سنوها هم وكانو يكرهون اللحم البشري
    Mes copines m'ont dit qu'elles ont détesté leur première fois. Open Subtitles صاحبتى اخبرتنى بذلك انهم يكرهون اول تجربه لهم
    À cet égard, le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles des enfants auraient recours à la prostitution ou seraient contraints à des mariages précoces pour survivre, en échange de nourriture, d'argent ou de produits de première nécessité. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن الأطفال قد يلجأون إلى البغاء و/أو يكرهون على الزواج المبكر مقابل الغذاء أو المال أو السلع الأساسية من أجل البقاء.
    Les enfants ont horreur de faire leurs devoirs, mais nous savons que nous devons les convaincre de les faire. UN إن أطفالنا يكرهون الآن تأدية واجباتهم المدرسية، ولكننا ندرك ،مع ذلك، أنه يجب علينا أن نقنعهم بتأديتها.
    J'ai déjà entendu parler de personnes détestant les légumes avant ça, mais celui là méprisait la carotte. Open Subtitles سمعتُ عن أشخاص يكرهون خضارهم من قبل، لكن هذا جزرة مكروهة جدّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more