"يكن شيئاً" - Translation from Arabic to French

    • était rien
        
    • est pas quelque chose
        
    - Ce n'était rien. Ça m'a fait comprendre à quel point j'étais perdue. Open Subtitles لم يكن شيئاً لكن ذلك جعلنى أدرك كم كنت تائهة
    Je peux dire que la douleur que j'ai endurée n'était rien par rapport à celle de regarder mon fils si proche de la mort. Open Subtitles يمكنني القول بصراحة أن الألم الذي عانيته لم يكن شيئاً مقارنةً بمشاهدة ابني بهذا القرب ليموت
    C'était rien ça. Open Subtitles .إنّك عالق هُناك، يا عزيزي .ذلك لم يكن شيئاً.
    C'était rien, vraiment. J'ai à peine eu à parler. Open Subtitles لم يكن شيئاً مهماً حقيقةً انا اعني بالكاد تحدثت
    Trouver la raison de vivre de quelqu'un n'est pas quelque chose que j'avais déjà fait auparavant. Open Subtitles العثور لأحدهم على سبب ليحيا لم يكن شيئاً فعلته سابقاً خاصةً لشخص بالكاد أعرفه
    Je suppose que ça n'était rien. Retournons au travail. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يكن شيئاً دعونا نرجع إلى العمل
    Elle est juste venu ici et tout chambouler comme si c'était rien. Open Subtitles لقد جاءت إلى هنا وقلبت كل الأمور كأن لم يكن شيئاً
    C'était rien. Personne n'était gravement blessé. Open Subtitles لم يكن شيئاً كبيراً، لم يتأذى أحد بشكل كبير
    Personne n'a profité de personne, ce n'était rien, hier soir, d'accord? Open Subtitles لا , لا , لا , لا , لا لم يستغل أحد الآخر لأن ما حدث البارحة لم يكن شيئاً صحيح؟
    C'était peut-être votre père, mais il n'était rien pour moi. Il est toujours rien. Open Subtitles ربما كان والدكم , لكن لم يكن شيئاً لي و مازال لا شئ
    C'était rien qu'un cochon. Open Subtitles لم يكن شيئاً يا سيدي، القد كان مجرد خنزير
    Oh, s'il te plait, le spectacle de l'âne n'était rien. Open Subtitles بالله عليكم، عرض الحمار لم يكن شيئاً.
    - C'était rien, et j'ai avoué. Open Subtitles ذلك لم يكن شيئاً. أنا إعترفت بذلك
    Hé ! C'était rien car tu as fait quelque chose. Open Subtitles لم يكن شيئاً خطيراً لأنك توليت أمره
    Le sacrifice d'avoir un mari souvent absent, n'était rien comparé... comparé à quand... Open Subtitles ان التضيحه التي فعلتها بغياب زوجي عني لم يكن شيئاً بالمقارنه بـ... المقارنه ب..
    Ce n'était rien, OK ? Open Subtitles لم يكن شيئاً, حسناً؟
    - C'était rien. Open Subtitles ولم يكن شيئاً يذكر بالنسبة إليه
    Je te l'ai déjà dit. Ce n'était rien. Open Subtitles قد أخبرتُكَ بالفعل، لم يكن شيئاً يذكر
    Ce n'était rien. Vas-y. Donne-lui un coup de pied. Open Subtitles لم يكن شيئاً هيَّا , اعطيه ركلة
    Ce n'était rien à côté. Open Subtitles ذلك لم يكن شيئاً
    Ce n'est pas quelque chose qui a amélioré le monde, qui m'a fait entrer dans l'Histoire ou qui m'a valu une statue dans un parc. Open Subtitles لم يكن شيئاً سيغير العالم الى الافضل لم يكن شيئاً سيضع مني في كتب التاريخ سيجعل مني نجماً مشهوراً او نصباً تذكارياً في منتزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more