"يلمسك" - Translation from Arabic to French

    • toucher
        
    • touche
        
    • touchera
        
    • touché
        
    Alex: quand tes cheveux sont relevés, tu n'aimes pas être toucher ou qu'on te parle. Open Subtitles عِندما يكون شعركِ هكذا لا يستطيع أحد أن يلمسك. أو يتحدّث اليكِ.
    Si les matons ne peuvent pas te toucher, qu'est-ce que je peux faire ? Open Subtitles إذا لا يمكن للمسامير لم يلمسك ، اللعنة ما أنا ذاهب الى القيام به؟
    Il s'agit de se faire toucher de manière douce, Open Subtitles انه حول ان احدا يلمسك برّقة وبطريقة حميمية
    Mais quand je reviendrai, je veillerai à ce qu'aucun pirate ne vous touche à nouveau. Open Subtitles وعندما أعود، سأضمن لك لن يكون هنالك أيّ قرصان قذر يلمسك بعد الآن
    Je tuerai Malik-ul-Khan avant qu'il touche à un cheveu de ta tête. Open Subtitles سوف أقتل مالك خان ألف مرة قبل أن يتجرأ و يلمسك
    Tu te rappelles ce que je t'ai dit ? Personne ne te touchera. Open Subtitles تذكري ما اخبرتك به لن يلمسك احد
    "Il ne t'a jamais touché, et je n'ai jamais perdu connaissance..." Open Subtitles لم يلمسك أبداً، و أنا لم أفقد الوعي أبداً
    Rien ne peut vous toucher. Open Subtitles أنا أَدرَى! لا شيء مما تراه قد يؤذيك أو يلمسك.
    Il pourrait vous donner un cadeau. Et il peut vous toucher, mais vous ne pouvez pas le toucher. Open Subtitles ويمكنه أن يلمسك لكنك لا تستطيع أن تلمسه
    Laisse pas les épines te toucher. Open Subtitles -حاولي تغطيتها ولا تدعي شيئاً منها يلمسك -حسناً , حسناً
    Tu crois qu'il s'abaisserait à te toucher? Open Subtitles هل كنت تعتقدين أنه يريد أن يلمسك حقا؟
    - Ce que c'est bon de se faire toucher ! Open Subtitles يالهى ان هذا رائع ان يلمسك احد
    Merci. Hey. Je ne le laisserai plus jamais te toucher. Open Subtitles شكراً. لن ادعه يلمسك مرة أخرى.
    - Mais personne ne peut vous toucher. - Non. Open Subtitles لكنك لا تحبين أن يلمسك الناس لا
    Laisse pas le gosse te toucher ! Open Subtitles لا تدع الطفل يلمسك لا تدعه يلمسك
    Et quand, enfin, on sent une présence à côté de soi... invisible... qui vous touche... s'insinue en vous et... Open Subtitles و في النهاية تشعر بشئ إلى جوارك شئ خفي يلمسك يمـتد لداخل جسدك
    Je voulais pas qu'il me touche, ou toi, ou n'importe qui. Open Subtitles ولم أريده أن يلمسني، أو يلمسك أو يلمس أي أحد
    Quand un Cherufe te touche, ça entraîne une réaction en chaîne, et tu te consumes spontanément. Open Subtitles عندما يلمسك تشيروف فإنه يصدر سلسلة من ردود الفعل وانت تشتعلين تلقائياً
    Le seul hic, c'est qui si la personne vous touche, vous y goûtez aussi. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي، إن استخدمت واحدة على شخص يلمسك فستضرب نفسك أيضا
    Un jour, très proche, personne ne vous touchera sans votre accord. Open Subtitles ذات يوم، لن يلمسك أحد إلاّ برغبتك
    On ne te touchera plus. Open Subtitles لن يلمسك احد مجددا
    Lors de l'exécution, vous a-t-il touché? Open Subtitles وفي وقت تنفيذ الاعدام , هل حاول ان يتصل بك او يقترب منك او يلمسك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more