"ينتظرك" - Translation from Arabic to French

    • attend
        
    • attends
        
    • attendre
        
    • attendent
        
    • devant
        
    • attendait
        
    • attendra
        
    • attende
        
    Imaginons que je sois un vrai enfoiré et que je sais ce qui m'attend. Open Subtitles اعني دعنا نقل انك شخص سيئ جدا وانت تعرف ماذا ينتظرك
    Mais ce qui vous attend au delà est bien plus intense que de réciter l'Haftarah pour éviter la banqueroute des magasins Filene. Open Subtitles ولكن ما ينتظرك هو اكثر حدّة من الاكاذيب من جزء قليل من ديانة واستحضار الاموات من العالم السفلي.
    Il t'attend en salle de rapport. On rentre enfin chez nous. Open Subtitles إنه ينتظرك في غرفة التقارير ستعود إلى البيت أخيراً
    Je pense que ton fils n'a pas encore pleuré parcqu'il attend que tu le fasse. Open Subtitles أعتقد أن ابنك لم يبكي حتى الآن لأنه ينتظرك لأن تبكي أنتَ
    Je vais vous brosser le tableau de ce qui vous attend une fois sur le rivage. Open Subtitles دعني أرسم رسمة بشان ما ينتظرك عند الشاطئ
    Ils veut vous parler. Il attend sur la quatre. Open Subtitles يريد التحدث إليك إنه ينتظرك على الخط الرابع
    Je suis sûre que tu sais qu'il y a une petite armée de filles qui t'attend là-dehors. Open Subtitles بالطبع تعلم أن جيش صغير للفتيات ينتظرك في الخارج
    J'ignore quel enfer vous attend dans cette pierre, mais ça ne peut pas être pire que celui que vous m'avez faire vivre. Open Subtitles أجهل أيّ جحيم ينتظرك داخل الحجر لكنّه لن يكون أسوأ من الجحيم الذي أشقيتني إيّاه.
    À l'heure actuelle, il y a une salle d'audience pleine de gens là-bas, et il y a un gars innocent qui vous attend, alors qu'est-ce que vous voulez faire? Open Subtitles ،في الوقت الحالي، ثمة قاعة محكمة مليئة بالأشخاص ،وثمة رجل بريء ينتظرك
    Je sais que tu as toujours peur, tu ne te sens jamais en sécurité, tu n'es jamais sûre de ce qui t'attend. Open Subtitles أعلم أنك دائما خائفة لا تشعرى أبدا بالأمان أنت غير متأكدة مما ينتظرك أبدا
    Quelle honte de se faire assassiner quand on a une femme comme ça qui vous attend à la maison. Open Subtitles من العار أن يتم قتلك بينما ينتظرك هذا الشيء الجميل في المنزل.
    - Je vais m'en occuper. Va chercher ton frère, il t'attend. Open Subtitles سأهتمّ بذلك إذهب للبحث عن أخيك، إنّه ينتظرك
    Il y a un gars dehors avec des critères incroyablement bas et une barbichette super bizarre, et il t'attend. Open Subtitles بالمعايير المنخفضه ولديه روح غريبه للغايه وهو ينتظرك
    Celui qui t'attend de l'autre côté ne te ménagera pas. Open Subtitles ،أياً كان الذى ينتظرك فى الجانب الآخر .فهو حتماً شئ سئ
    Si vous êtes chrétien, et je crois que vous l'êtes, alors vous savez ce qui vous attend. Open Subtitles لو كنت متديّناً وأظنك كذلك إذاً أنت تعلم ماالذي ينتظرك
    - C'est vous qu'il me faut. Garez-vous là, le vieux attend. Open Subtitles اذا كنت أتحدث إلى الشخص المناسب مواقف السيارات هناك والكابتن ينتظرك
    Tu penses qu'il t'attends en bas pour se disputer avec toi? - Oui Open Subtitles لذا هل تعتقدين أنه ينتظرك هناك للجدال معك؟
    Même si lmaan vient plus tôt, il peut attendre cinq minutes. Open Subtitles لو اتى ايمان الا يستطيع ان ينتظرك خمسة دقائق
    Vous n'auriez pas dû venir ici à la recherche du signe, pour que seul la mort vous attendent. Open Subtitles ما كان يحري بك القدوم هُنا بحثاً عن اللافتة، لا ينتظرك إلاّ الموت.
    Vous avez un brillant futur devant vous, mais vous devez d'abord trouver vous même le bon type de femme. Open Subtitles لديك مستقبل مشرق ينتظرك ولكن عليك اولا ان تجد نفسك حسنا , نوع المراه الصحيحة
    Tu dis que quelque chose t'attendait, dans les ténèbres. Open Subtitles حسناً ، قلت أنه كان هناك شيئاً ينتظرك في الظلام
    Je te préviens, petit malin, si tu veux revenir, ton poste ne t'attendra pas. Open Subtitles وأنت تعرف ماذا تشبه السجق و إذا عدت إلى هنا ثانية فهذا العمل لن ينتظرك
    A part cette ville, il n'y a que la mort qui vous attende. Open Subtitles خارج هذه البلدة الشيء الوحيد الذي ينتظرك هو الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more