"يهرب" - Translation from Arabic to French

    • s'échapper
        
    • s'enfuir
        
    • s'enfuit
        
    • fuir
        
    • fuit
        
    • s'échappe
        
    • fuite
        
    • partir
        
    • filer
        
    • enfui
        
    • se
        
    • fui
        
    • courir
        
    • court
        
    • fuyait
        
    La police s'est alors rendue au domicile de l'auteur, mais celui-ci a réussi à s'échapper et à se cacher. UN عندئذ، توجهت الشرطة إلى منزل مقدم البلاغ، الذي استطاع أن يهرب ويختبئ.
    Après avoir attendu quelques instants, le témoin est sorti de la maison en rampant, s'est caché dans un trou avant de s'enfuir vers un village voisin. UN وبعد لحظات قليلة زحف الشاهد إلى خارج المنزل واستلقى في حفرة قبل أن يهرب إلى القرية المجاورة.
    Des touristes ont pris cette photo du suspect, celui avec le chapeau rouge qui s'enfuit du jardin public la semaine dernière. Open Subtitles سائحٌ قام بإلتقاط صورة للمشتبه به و هو يرتدي قبعة حمراء يهرب مبتعدا عن الحديقة العامة الأسبوع الماضي.
    Il a été arrêté par deux policiers, alors qu'il tentait de fuir les lieux. Open Subtitles تم القبض عليه بعد هذا يهرب من المنزل من قبل الحراس
    J'ai comme l'impression que ce n'est pas nous qu'il fuit. Open Subtitles حسناً، هنالك ما يشعرني بأنه لا يهرب مِنَّا
    Une fois que le gaz est libéré dans la Zone 1, combien de temps avant qu'il s'échappe par le trou de l'incinérateur ? Open Subtitles مرة واحدة يتم تحرير الغاز في المنطقة 1، كم من الوقت قبل فإنه يهرب من خلال ثقب محرقة؟
    En Asie occidentale également, la fuite des capitaux est gigantesque. UN وفي غرب آسيا، يهرب رأس المال بمبالغ ضخمة.
    Ben-Ami, qui n'a pas été blessé, a réussi à s'échapper et à alerter les autorités. UN أما بن عامي فلم يصب واستطاع أن يهرب ويخطر السلطات بما حدث.
    Il avait cherché à s'échapper sur son scooter mais il était tombé et s'était enfui à pied. UN وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه.
    Cette vidéo dit qu'il était en train de s'enfuir. Ce n'est pas la vérité. Open Subtitles يُشير الفيديو أنه كان يهرب ذلك ليس صحيحًا
    Et il peut s'enfuir au bout de la terre avec lui, la graine est déjà en lui. Open Subtitles ومن الممكن أن يهرب بابنك الى اقاصي الارض ولكن بذرة سيد الظلام داخل بدن أبنك
    Il ne s'enfuit pas. Open Subtitles هو لن يهرب كان يمكنه أن يعطي لنفسه طريقا
    Généralement c'est mauvais signe quand une fille s'enfuit d'un 1er RDV Open Subtitles تعرفين , عندما يهرب معظم .. الفتيات من اللقاء الأول تعطي عادة إنطباع سيء
    Ils ont accepté un pot-de-vin pour laisser fuir un boucher. Open Subtitles اولئك الرجال، اخذوا رشوةً، ليتركوا قاتلاً جماعياً، يهرب
    Tu as dit que la vie d'un roi ne lui appartient pas, et dit qu'il devrait fuir, même si l'homme qui le protège est mourant. Open Subtitles قلت حياة ملك ليست له وقلت بأنه يجب أن يهرب حتى إذا كان الشخص الذي يحميه على وشك ان يموت
    - Rien ! On ne fuit pas comme ça quand on n'a rien fait. Open Subtitles لا أحد يهرب بهذا الشكل إلا لو كان فعل شيئا
    - Il fuit le Pakistan et vient ici. Open Subtitles المعسكر تم تدميره, يهرب الى هنا من باكستان
    Si vous ne voulez pas que le tueur s'échappe, vous devez me laisser le poursuivre. Open Subtitles إذ لم تريدي أن يهرب القاتل عليك تمكيني من الإمساك به
    Soit il affronte les charges et garde son statut de Parrain, soit il prend la fuite. Open Subtitles كان عليه إما أن يحارب التهم ويحافظ على السلطة بصفته الزعيم أو يهرب
    Soit il ne s'est pas échappé. Le suspect l'a laissé partir. Open Subtitles أو أنه لم يهرب مطلقا بل الجاني أطلق سراحه
    Tu ne peux pas laisser filer un type pour m'éviter une sale journée d'école. Open Subtitles امي ، لايمكنك ترك هذا الشخص يهرب فقط لأنني ربما يكون لي يوم سيئ في المدرسة
    Un blanc bec s'est enfui en voiture avec la fille de Durgeshwara Azagsundaram pour se marier. Open Subtitles أنت الشخص الأسطوري الذي استطاع أن يهرب هو وابنة دورجيشوارا سودارام في السيارة
    Par ailleurs, les populations fuient les combats et se cachent dans le voisinage de leur maison. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يهرب السكان من مناطق المعارك، ويختبئون في المناطق المجاورة لمساكنهم.
    Les circonstances dans lesquelles une personne a fui son pays restent donc un facteur pertinent à prendre en compte pour déterminer si cette personne remplit ou non les conditions nécessaires pour être considérée comme < < réfugiée > > . UN وبالتالي، فإن الظروف التي يهرب فيها الشخص من بلده تظل عاملا هاما في تحديد ما إذا كانت صفة اللاجئ تنطبق عليه.
    On a vu un gars courir de cette maison 1 ou 2 fois avant. Open Subtitles رأينا رجلاً يهرب من ذلك المنزل مرة أو إثنين من قبل
    Chaque fois qu'il y a un truc, il y court. Open Subtitles عندما يكون هناك شيء، يهرب سريعاً إلى هناك
    Nous ne savons pas s'il fuyait quelque chose, et nous ne savons pas si c'est le type bien ou le mauvais gars. Open Subtitles ونحن لا نعرف إن كان يهرب من شئ ما ، ونحن لا نعرف إن كان الشّخص الصالح أمالشّخصالطالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more