"يهم من" - Translation from Arabic to French

    • importe qui
        
    • importe d'
        
    • Qui que
        
    • d'importance
        
    Peu importe qui a été élue Reine des Abeilles au lycée. Open Subtitles لا يهم من كان ملكة النحل في السنة الخامسة.
    Peu importe qui j'ai connu en premier, je vous apprécie tous. Open Subtitles حسناً, لا يهم من قابلني أولاً لأني أحبكم كلكم
    Mais ta robe aurait été splendide sur elle, qu'importe qui aurait remonté la fermeture. Open Subtitles لكن ثوبك سيبدو رائعا عليها ولا يهم من يغلقه من الخلف
    Qu'importe d'où tu viens. N'importe quel homme peut construire un royaume. Open Subtitles لا يهم من أين تنحدر، أيّ رجل يمكنه بناء مملكة.
    Tant que le boulot est fait, peu importe qui aide. Open Subtitles ما دامت المهمة ستنتهي لا يهم من يساعد
    J'imagine que peu importe qui tu es ou en quoi tu crois, les fêtes te déprimeront. Open Subtitles ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور
    Non, et nous ne le renverrons pas, peu m'importe qui il est et d'où il vient. Open Subtitles لا يمكننا , ولن نرسله بعيدا, لا يهم من هو أو من أين جاء.
    Peu importe qui le porte, on est ensemble. Open Subtitles لا يهم من يرتدي المشبك فنحن في خضم هذا الأمر سويًّا
    C'est ce qui a causé l'accident, peu importe qui conduisait. Open Subtitles ذلك ما تسبب في الحادث لا يهم من كان يقود السيارة
    Peu importe qui le fait, ce sera un bel après-midi. Open Subtitles وعلى أية حال لا يهم من سيقوده، المهم أنها ستكون أمسية جميلة
    Quand il y a un véritable amour, peu importe qui c'est. Open Subtitles عندما يكون هناك حب حقيقي، لا يهم من هو.
    Quand il y'a un véritable amour, peu importe qui c'est. Open Subtitles عندما يكون حب حقيقي، لا يهم من هو.
    Peu importe qui il infecte. Il a juste besoin d'un hôte. Open Subtitles لا يهم من الذى يصاب بالعدوى كل ما يحتاجه هو مضيف
    Peu importe qui le trouve, les Épées-de-Sang ou les Arcs-d'Or. Open Subtitles لا يهم من يجده السيف القاتل أم القوس الذهبي
    Peu importe qui elle est, je I'aime comme ma fille. Open Subtitles لا يهم من هي رغم ذلك فهي تشعر وكأنها ابنتي
    Je vois déjà que ça va bien se passer, mais peu importe qui est invité, car il n'y aura pas de cérémonie. Open Subtitles أستطيع أن أرى أن هذا سيسير على مايرام ، لكن لا يهم من دُعي لأنه لن يكون هناك ويكا
    Comment ça, "peu importe qui a raison"? S'il tente d'atteindre la porte, il risque sa vie. S'il attend, il risque notre vie à tous. Open Subtitles كيف لا يهم من يكون على صواب إن هرع باتجاه البوابة فهو يُخاطر بحياته إن انتظر,سيخاطر بحياة الجميع
    Mets ces bouteilles dans le fond, peu importe d'où elles viennent, pigé ? Open Subtitles ضع هذه القوارير في الخلف ولا يهم من إين حصلت عليها, حسنًا يا رجل ؟
    Peu importe d'où tu viens, la famille c'est la famille. Open Subtitles لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة
    Peu importe d'où l'on vienne ou qui nos parents étaient, nous descendons des vigoureux survivants d'inimaginables catastrophes. Open Subtitles التي أتت من الزُرقة لا يهم من أين أتينا أو من كانوا أبائنا نحن مُنحدرونَ من الذين نجوا من كوارث لا يُمكن تخيلها
    Norman, Mme Bates, Qui que vous soyez, qu'est-ce que ça peut bien changer dans votre cerveau de dément ? Open Subtitles يا نورمان يا سيدة بيتس لآ يهم من انت اللعنة هذا لآ يحدث فارق لدى
    Cela n'avait pas d'importance, mais il faut prendre des décisions. Open Subtitles لم يكن يهم من قبل، لكنهم بحاجة لشخصلإتخاذالقراراتالآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more