Peu importe qui a été élue Reine des Abeilles au lycée. | Open Subtitles | لا يهم من كان ملكة النحل في السنة الخامسة. |
Peu importe qui j'ai connu en premier, je vous apprécie tous. | Open Subtitles | حسناً, لا يهم من قابلني أولاً لأني أحبكم كلكم |
Mais ta robe aurait été splendide sur elle, qu'importe qui aurait remonté la fermeture. | Open Subtitles | لكن ثوبك سيبدو رائعا عليها ولا يهم من يغلقه من الخلف |
Qu'importe d'où tu viens. N'importe quel homme peut construire un royaume. | Open Subtitles | لا يهم من أين تنحدر، أيّ رجل يمكنه بناء مملكة. |
Tant que le boulot est fait, peu importe qui aide. | Open Subtitles | ما دامت المهمة ستنتهي لا يهم من يساعد |
J'imagine que peu importe qui tu es ou en quoi tu crois, les fêtes te déprimeront. | Open Subtitles | ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور |
Non, et nous ne le renverrons pas, peu m'importe qui il est et d'où il vient. | Open Subtitles | لا يمكننا , ولن نرسله بعيدا, لا يهم من هو أو من أين جاء. |
Peu importe qui le porte, on est ensemble. | Open Subtitles | لا يهم من يرتدي المشبك فنحن في خضم هذا الأمر سويًّا |
C'est ce qui a causé l'accident, peu importe qui conduisait. | Open Subtitles | ذلك ما تسبب في الحادث لا يهم من كان يقود السيارة |
Peu importe qui le fait, ce sera un bel après-midi. | Open Subtitles | وعلى أية حال لا يهم من سيقوده، المهم أنها ستكون أمسية جميلة |
Quand il y a un véritable amour, peu importe qui c'est. | Open Subtitles | عندما يكون هناك حب حقيقي، لا يهم من هو. |
Quand il y'a un véritable amour, peu importe qui c'est. | Open Subtitles | عندما يكون حب حقيقي، لا يهم من هو. |
Peu importe qui il infecte. Il a juste besoin d'un hôte. | Open Subtitles | لا يهم من الذى يصاب بالعدوى كل ما يحتاجه هو مضيف |
Peu importe qui le trouve, les Épées-de-Sang ou les Arcs-d'Or. | Open Subtitles | لا يهم من يجده السيف القاتل أم القوس الذهبي |
Peu importe qui elle est, je I'aime comme ma fille. | Open Subtitles | لا يهم من هي رغم ذلك فهي تشعر وكأنها ابنتي |
Je vois déjà que ça va bien se passer, mais peu importe qui est invité, car il n'y aura pas de cérémonie. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أن هذا سيسير على مايرام ، لكن لا يهم من دُعي لأنه لن يكون هناك ويكا |
Comment ça, "peu importe qui a raison"? S'il tente d'atteindre la porte, il risque sa vie. S'il attend, il risque notre vie à tous. | Open Subtitles | كيف لا يهم من يكون على صواب إن هرع باتجاه البوابة فهو يُخاطر بحياته إن انتظر,سيخاطر بحياة الجميع |
Mets ces bouteilles dans le fond, peu importe d'où elles viennent, pigé ? | Open Subtitles | ضع هذه القوارير في الخلف ولا يهم من إين حصلت عليها, حسنًا يا رجل ؟ |
Peu importe d'où tu viens, la famille c'est la famille. | Open Subtitles | لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة |
Peu importe d'où l'on vienne ou qui nos parents étaient, nous descendons des vigoureux survivants d'inimaginables catastrophes. | Open Subtitles | التي أتت من الزُرقة لا يهم من أين أتينا أو من كانوا أبائنا نحن مُنحدرونَ من الذين نجوا من كوارث لا يُمكن تخيلها |
Norman, Mme Bates, Qui que vous soyez, qu'est-ce que ça peut bien changer dans votre cerveau de dément ? | Open Subtitles | يا نورمان يا سيدة بيتس لآ يهم من انت اللعنة هذا لآ يحدث فارق لدى |
Cela n'avait pas d'importance, mais il faut prendre des décisions. | Open Subtitles | لم يكن يهم من قبل، لكنهم بحاجة لشخصلإتخاذالقراراتالآن. |