"يوصي المجلس بأن تقوم" - Translation from Arabic to French

    • le Comité recommande que
        
    • le Comité recommande à l'
        
    • le Comité a recommandé que
        
    • le Comité recommande au
        
    • commissaires aux comptes recommande que
        
    • Comité recommande que l'
        
    69. le Comité recommande que le HCR mette au point rapidement une solution de rechange pour assurer le traitement de la paie en 2004. UN 69- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    le Comité recommande que l'UNICEF harmonise les méthodes de comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds effectuées par les comités nationaux. UN 114 - يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بمواءمة المنهجيات المحاسبية للإيرادات من جمع الأموال الذي تقوم به اللجان الوطنية.
    le Comité recommande que l'Administration évalue la nécessité d'actualiser l'ensemble de compétences en vue : UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم الحاجة إلى استكمال مجموعة الاختصاصات من أجل:
    13. le Comité recommande à l'Administration de : UN 13- يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Office : UN 10 - يوصي المجلس بأن تقوم الأونروا بما يلي:
    le Comité a recommandé que l’Administration fasse l’inventaire de toutes les contributions annoncées et non versées en ce qui concerne les différents fonds et constitue des provisions suffisantes dans les comptes où le recouvrement des recettes paraît incertain. UN يوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة باستعراض جميع التبرعات المعلنة غير المدفوعــــة بالنسبة لمختلف الصناديق واﻹشارة بطريقة مناسبــة في الحسابات إلى الحالات التي يعتبر فيهــا تحصيل تلك اﻹيرادات أمرا مشكوكا فيــه.
    le Comité recommande au secrétariat de la Commission de la fonction publique internationale de prendre les mesures suivantes : UN ١١ - يوصي المجلس بأن تقوم أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بما يلي:
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration : UN 12 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande que le HCR : UN 21 - يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    21. le Comité recommande que le HCR : UN 21- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    le Comité recommande que toutes les entités élaborent ou arrêtent définitivement un plan complet de valorisation des avantages d'ici à la fin de 2013 UN يوصي المجلس بأن تقوم جميع الكيانات، بحلول نهاية عام 2013، بوضع الصيغ النهائية لخطة شاملة وعملية لتحقيق الفوائد أو بإعداد هذه الخطط
    Pour renforcer le processus de sélection des partenaires d'exécution, le Comité recommande que le HCR : UN 105 - ومن أجل تعزيز عملية اختيار الشركاء المنفذين، يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    le Comité recommande que l'Administration renforce les contrôles internes applicables aux fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique et accélère la clôture des fonds inactifs, lorsqu'il y a lieu. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني غير العاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    le Comité recommande que l'Administration renforce ses mécanismes de contrôle interne sur les fonds généraux d'affectation spéciale inactifs et clôture plus rapidement ceux de ces fonds qui doivent l'être. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية العامة الخاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    le Comité recommande que l'Administration : UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    25. le Comité recommande que l'Administration : UN ٢٥ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration de : UN 13 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration : UN 11 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    le Comité recommande à l'Administration d'étudier la manière dont elle pourrait renforcer le contrôle centralisé des opérations relatives à la paie en tenant compte comme il convient des coûts et avantages qui en découleraient. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة ببحث الكيفية التي يمكن أن تعزز بها الإشراف المركزي على المعاملات المتعلقة بكشوف المرتبات، مع إيلاء الاهتمام اللازم للتكاليف والفوائد.
    le Comité a recommandé que l’Administration fasse l’inventaire de toutes les contributions annoncées et non versées en ce qui concerne les différents fonds et constitue des provisions suffisantes dans les comptes où le recouvrement des recettes paraît incertain. UN يوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة باستعراض جميع التبرعات المعلنة غير المدفوعــــة بالنسبة لمختلف الصناديق واﻹشارة بطريقة مناسبــة في الحسابات إلى الحالات التي يعتبر فيهــا تحصيل تلك اﻹيرادات أمرا مشكوكا فيــه.
    12. le Comité a recommandé que l'Administration : UN ١٢ - يوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بما يلي:
    le Comité recommande au HCR : UN 13- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que le Département de l'appui aux missions, en coordination avec la Division des achats : a) veille à réduire le nombre de dossiers présentés a posteriori; et b) demande à la MONUSCO de conserver une trace de tous ces dossiers et de les surveiller (par. 207). UN يوصي المجلس بأن تقوم إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع شعبة المشتريات، بما يلي: (أ) السعي إلى تخفيض عدد حالات الأثر الرجعي؛ و (ب) مطالبة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالاحتفاظ بسجلات لجميع تلك الحالات ورصدها (الفقرة 207)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more