"يومان" - Translation from Arabic to French

    • deux jours
        
    • quelques jours
        
    • deux journées
        
    • jour
        
    • de deux
        
    • jours à
        
    • jours pour
        
    • jours seront
        
    i) Dix ateliers nationaux de deux jours avec 20 participants (par atelier) consacrés à la mise en place de l'infrastructure du financement du commerce; UN `1 ' عشر حلقات عمل، مدة كل منها يومان ويشارك 20 شخصا في كل حلقة عمل، بشأن البنية الأساسية لتمويل التجارة؛
    De 5 à 10 ans d'ancienneté: deux jours civils; UN من 5 سنوات إلى 10 سنوات خدمة: يومان تقويميان؛
    Sept fonctionnaires ont suivi un cours de deux jours sur la gestion de projets. UN وأكمل سبعة من الموظفين دورة تدريبية مدتها يومان على إدارة المشاريع.
    Et puis, deux jours plus tard, nous somme venus pour l'air. Open Subtitles وقد مر يومان قبل أن نخرج من غرفتنا مجدداً
    Je me suis gourée. J'ai perdu deux jours avec l'agente Agace-Minette. Open Subtitles يا إلهي, انا خفقت اعني يومان أهدرتهم على الشرطيه
    Encore deux jours et on pourra s'occuper de la toiture. Open Subtitles يومان آخران وسنكون قادرين على جعل السّقف مُؤَطّر
    Tu as deux jours pour blanchir mon nom, ou j'envoie les cinquantes premières pages aux éditeurs, aux journaux, et à la sécurité intérieure. Open Subtitles التي تظنين بأنها ستكون لكِ مع أبيكِ لديكِ يومان لتبرئي إسمي أو سأرسل أول خمسين صفحه إلى الناشرين
    Ou peut-être qu'il n'y a rien à cacher. Ça ne fait que deux jours. Open Subtitles أو ربما لا يوجد ما يستدعي التغطية فلم يمض إلا يومان.
    D'accord, alors tout a commencé il y a deux jours, vendredi. Open Subtitles حسناً ، لقد بدأ الأمر منذ يومان ، الجمعة
    On a antidaté les questionnaires de deux jours pour qu'il croie qu'il a déjà du retard sur son programme. Open Subtitles في الخلف الاستمارة عمرها يومان لذا في ذهن المجرم هو متأخر سلفا عن جدوله الاعتيادي
    Je vais parler aux fédéraux, je te laisse deux jours. Open Subtitles سأذهب للتحدث بقذارة للإتحاديين أشتري لك يومان أكثر
    J'ai deux jours pour retrouver le miroir et souhaiter réparer la pierre de lune. Open Subtitles لدى يومان لأجد المرآة السحرية لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر.
    Tous écoutez ! Dans deux jours notre armée traversera le fleuve. Open Subtitles الكل يستمع الى هذا بغضون يومان الجيش سيعبر النهر
    C'est l'ordre naturel des choses. Il lui reste deux jours à vivre, maximum trois. Open Subtitles إنها طبيعة الحياة ، أخشى أن أمامها يومان أو ثلاثة بالكثير
    Ce fric aurait normalement dû être livré à la base il y a deux jours. Open Subtitles الآن كان من المفترض أن يتم توصيل هذه النقود لنا منذ يومان
    Et je te donne deux jours pour traquer cette piste. Open Subtitles وأنا سوف أعطيك يومان اجازة لتعقب هذا الاعلان
    Mais vu son état, pas très loin. Je dirais au plus deux jours de route. Open Subtitles لكن طبقاً لظروفها لم تذهب لمكان بعيد يومان سفر بالسيارة على الأغلب
    Lowrey, écoute... Il nous reste deux jours. Ne déconnons pas. Open Subtitles تأكد بقي أمامنا يومان لنفعل ذلك بالشكل الصحيح
    Papa, j'ai deux jours pour payer les frais de participation. Open Subtitles ابى، يجب ان ادفع رسم الدخولَ خلال يومان.
    Oui, mais comme tu t'en vas dans quelques jours, ton avoir ne vaut pas tripette. Open Subtitles ولكن انتى ستسافرين خلال يومان سيكون الوعد بالفرصة الثانية بدون اي فائدة
    deux journées d'échanges ont eu lieu pour discuter de ce rapport. UN ونُظم يومان لتبادل الآراء ومناقشة هذا التقرير.
    Reviens dans un jour ou deux et on en discutera. Open Subtitles ربما يوم او يومان وبعدها سنتحدث عن الموضوع
    Si un employé utilise les quatre jours au cours d'une année civile, deux jours seront considérés comme congés payés et deux comme congés non payés. UN وإذا استهلك الموظف الأيام الأربعة خلال سنة تقويمية واحدة، يعتبر يومان من الأيام الأربعة إجازة مدفوعة الأجر في حين يعتبر اليومان الآخران إجازة غير مدفوعة الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more