Non, je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب. |
Il pourrait tuer quelqu'un et on croirait que c'est une décoration. | Open Subtitles | قطعاً يُمكنه قتل أحدهم وسيعتقد الناس أن هذا ديكور |
Comment a t il pu avoir cette vidéo de moi achetant ces boucles d'oreilles? | Open Subtitles | كيف يُمكنه أن يضعني على ذلك الفيديو اشتري فيه تلك الأقراط؟ |
C'est le seul endroit où il peut bouger ses jambes. | Open Subtitles | إنّه المكان الوحيد الذي يُمكنه فيه تحريك قدماه. |
J'ai activé à distance la fonction muet sur votre téléphone, pour qu'il ne puisse nous entendre. | Open Subtitles | لقد فعّلتُ عن بُعد خاصيّة كتم الصوت على هاتفكِ، لذا لا يُمكنه سماعنا. |
C'était la seule personne en qui il pouvait avoir confiance. | Open Subtitles | ربما كانت الشخص الوحيد الذي يُمكنه الوثوق به |
Seuls les plus difficiles peuvent survivre entre la beauté sauvage des plus hautes montagnes du monde. | Open Subtitles | فقطِ الأقوى يُمكنه النجاة وسط الجمال الوحشي لأعلى .جبال العالم |
Quelqu'un peut-il prouver que vous n'avez pas eu de relations sexuelles ? | Open Subtitles | انظر ، أهُناك أى شخص يُمكنه إثبات أنك لم تُكن تُمارس الجنس ؟ لقد مارست الجنس |
Parce que tu es le seul, mon Porteur de Lumière à pouvoir l'enflammer. | Open Subtitles | هذا لإنك أنت فقط يا جالب النور خاصتي من يُمكنه إشعاله |
Je connais peut-être quelqu'un qui pourrait aider. | Open Subtitles | قد أعرف شخصاً ما يُمكنه تقديم المُساعدة ، حسناً ؟ |
Est-ce que tu sais ce que ça pourrait déverrouiller ? | Open Subtitles | أعني ، هل تعلم حتى ما الذي يُمكنه فك شفرته ؟ |
J'irai parler à Barton demain, pour lui demander le nom d'un médecin qui pourrait s'occuper de l'opération. | Open Subtitles | سأتحدّث إلى بارتون غداً، أسأله عن اسم الطبيب الذي يُمكنه القيام بالإجراء. |
Vu son incapacité à prouver qu'il n'est pas taré, il pourrait encore descendre. | Open Subtitles | نظراً لعدم قدرته على إثبات أنه لاعب جيد يُمكنه الفشل لما هو أبعد من ذلك |
Argent qu'il aurait pu gagner dix fois en vendant les inventions qu'il a volées. | Open Subtitles | أموال يُمكنه جنى 10 أمثالها عن طريق بيع الإختراع الذي يملكه في السوق المفتوح |
En vérité, je n'aurais rien pu faire sans lui, mais je réalise enfin qu'il n'aurait rien fait sans moi. | Open Subtitles | والحقيقة ما كان يُمكنني فعل أي شيء من هذا بدونه، ولكني أيقنت الآن أنّه ما كان يُمكنه فعل ذلك من دوني. |
Si quelqu'un trouve mes paroles hilarantes, il peut aller le rejoindre dans le couloir. | Open Subtitles | أيّ أحدٍ آخـر يجد ايّ شيء مُضحك يُمكنه الذّهاب أيضًا للرّواق. |
il peut manger ses pommes de terre, mais ne peut pas en faire pousser d'autres. | Open Subtitles | بوسعه مواصلة التغذية على البطاطس التي لديه، لكن لا يُمكنه زراعة المزيد |
Alors je chercherai dans la hiérarchie jusqu'à ce que trouve quelqu'un qui puisse le faire. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أبحث إذن حتى أجد الشخص الذي يُمكنه فعل ذلك |
Tu dis qu'il n'a trouvé personne qui puisse aider ? | Open Subtitles | ماذا؟ أتقول أنه لا يُمكنه العثور على أي أحد ليساعد؟ |
et lui avons donné un combat qu'il ne pouvait gagner. | Open Subtitles | ومن ثم أعطيناه قتالاً لا يُمكنه الفوز به على الإطلاق |
Des yeux qui peuvent analyser des rapports qui peuvent mémoriser des km d'infos. | Open Subtitles | عينان يُمكنهما النقل إبصارياً إلى الدماغ حيث يُمكنه حفظ مقدار كبير من البيانات. |
Comment peut-il me faire confiance si je lui mens ? | Open Subtitles | كيف يُمكنه أن يثق بي إذا كذبت عليه ؟ |
Et aime ça ou non, mais il est le seul à pouvoir. | Open Subtitles | وسواء أعجبك ذلك أم لا، هو الوحيد الذي يُمكنه فعلها |
Je connais un expert en virus qui pourra s'en occuper. | Open Subtitles | أعرف خبير بالفيروسات يُمكنه التّعامل مع هذا |
Non seulement il sait se battre, mais il vise juste. | Open Subtitles | لا يستطيع القِس القتال فقط بل يُمكنه إطلاق النار |
Un cerveau qui repère des logiques invisibles aux autres et qui peut décrypter un code plus vite que personne. | Open Subtitles | دماغك يُمكنه لمح الأنماط لا يُمكن للآخرين لمحها ويحلّ شفرات الرموز أسرع من أيّ أحدٍ. |