ويكيبيديا

    "يُمكنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pourrait
        
    • pu
        
    • il peut
        
    • puisse
        
    • pouvait
        
    • peuvent
        
    • peut-il
        
    • pouvoir
        
    • pourra
        
    • sait
        
    • qui peut
        
    Non, je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. Open Subtitles كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب.
    Il pourrait tuer quelqu'un et on croirait que c'est une décoration. Open Subtitles قطعاً يُمكنه قتل أحدهم وسيعتقد الناس أن هذا ديكور
    Comment a t il pu avoir cette vidéo de moi achetant ces boucles d'oreilles? Open Subtitles كيف يُمكنه أن يضعني على ذلك الفيديو اشتري فيه تلك الأقراط؟
    C'est le seul endroit où il peut bouger ses jambes. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي يُمكنه فيه تحريك قدماه.
    J'ai activé à distance la fonction muet sur votre téléphone, pour qu'il ne puisse nous entendre. Open Subtitles لقد فعّلتُ عن بُعد خاصيّة كتم الصوت على هاتفكِ، لذا لا يُمكنه سماعنا.
    C'était la seule personne en qui il pouvait avoir confiance. Open Subtitles ربما كانت الشخص الوحيد الذي يُمكنه الوثوق به
    Seuls les plus difficiles peuvent survivre entre la beauté sauvage des plus hautes montagnes du monde. Open Subtitles فقطِ الأقوى يُمكنه النجاة وسط الجمال الوحشي لأعلى .جبال العالم
    Quelqu'un peut-il prouver que vous n'avez pas eu de relations sexuelles ? Open Subtitles انظر ، أهُناك أى شخص يُمكنه إثبات أنك لم تُكن تُمارس الجنس ؟ لقد مارست الجنس
    Parce que tu es le seul, mon Porteur de Lumière à pouvoir l'enflammer. Open Subtitles هذا لإنك أنت فقط يا جالب النور خاصتي من يُمكنه إشعاله
    Je connais peut-être quelqu'un qui pourrait aider. Open Subtitles قد أعرف شخصاً ما يُمكنه تقديم المُساعدة ، حسناً ؟
    Est-ce que tu sais ce que ça pourrait déverrouiller ? Open Subtitles أعني ، هل تعلم حتى ما الذي يُمكنه فك شفرته ؟
    J'irai parler à Barton demain, pour lui demander le nom d'un médecin qui pourrait s'occuper de l'opération. Open Subtitles سأتحدّث إلى بارتون غداً، أسأله عن اسم الطبيب الذي يُمكنه القيام بالإجراء.
    Vu son incapacité à prouver qu'il n'est pas taré, il pourrait encore descendre. Open Subtitles نظراً لعدم قدرته على إثبات أنه لاعب جيد يُمكنه الفشل لما هو أبعد من ذلك
    Argent qu'il aurait pu gagner dix fois en vendant les inventions qu'il a volées. Open Subtitles أموال يُمكنه جنى 10 أمثالها عن طريق بيع الإختراع الذي يملكه في السوق المفتوح
    En vérité, je n'aurais rien pu faire sans lui, mais je réalise enfin qu'il n'aurait rien fait sans moi. Open Subtitles والحقيقة ما كان يُمكنني فعل أي شيء من هذا بدونه، ولكني أيقنت الآن أنّه ما كان يُمكنه فعل ذلك من دوني.
    Si quelqu'un trouve mes paroles hilarantes, il peut aller le rejoindre dans le couloir. Open Subtitles أيّ أحدٍ آخـر يجد ايّ شيء مُضحك يُمكنه الذّهاب أيضًا للرّواق.
    il peut manger ses pommes de terre, mais ne peut pas en faire pousser d'autres. Open Subtitles بوسعه مواصلة التغذية على البطاطس التي لديه، لكن لا يُمكنه زراعة المزيد
    Alors je chercherai dans la hiérarchie jusqu'à ce que trouve quelqu'un qui puisse le faire. Open Subtitles حسناً ، سوف أبحث إذن حتى أجد الشخص الذي يُمكنه فعل ذلك
    Tu dis qu'il n'a trouvé personne qui puisse aider ? Open Subtitles ماذا؟ أتقول أنه لا يُمكنه العثور على أي أحد ليساعد؟
    et lui avons donné un combat qu'il ne pouvait gagner. Open Subtitles ومن ثم أعطيناه قتالاً لا يُمكنه الفوز به على الإطلاق
    Des yeux qui peuvent analyser des rapports qui peuvent mémoriser des km d'infos. Open Subtitles عينان يُمكنهما النقل إبصارياً إلى الدماغ حيث يُمكنه حفظ مقدار كبير من البيانات.
    Comment peut-il me faire confiance si je lui mens ? Open Subtitles كيف يُمكنه أن يثق بي إذا كذبت عليه ؟
    Et aime ça ou non, mais il est le seul à pouvoir. Open Subtitles وسواء أعجبك ذلك أم لا، هو الوحيد الذي يُمكنه فعلها
    Je connais un expert en virus qui pourra s'en occuper. Open Subtitles أعرف خبير بالفيروسات يُمكنه التّعامل مع هذا
    Non seulement il sait se battre, mais il vise juste. Open Subtitles لا يستطيع القِس القتال فقط بل يُمكنه إطلاق النار
    Un cerveau qui repère des logiques invisibles aux autres et qui peut décrypter un code plus vite que personne. Open Subtitles دماغك يُمكنه لمح الأنماط لا يُمكن للآخرين لمحها ويحلّ شفرات الرموز أسرع من أيّ أحدٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد