"آتيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vim
        
    • vieste
        
    • veio
        
    • cheguei
        
    Eu vim ter ganhos com facilidade, Eu partiria dificilmente sem eles. Open Subtitles لقد آتيت للفوز بسهولة، لن أفترق عن الفوز إلا بصعوبة
    vim preparado para levar comigo a minha assassina. Open Subtitles آتيت أحمل قاتلى معى بالوعد الذى أخذته ان اعيدك الى القصر بسلام
    Acredita em mim, há mais de onde eu vim... - Bola fofinha. Open Subtitles صدقنى هناك الكثير من هذا من حيثما آتيت أيها القوى
    Filho do diabo, volta praz profundezas do Inferno de onde vieste. Open Subtitles أيها الطفل الشيطاني, سأرسلك إلى أعماق الجحيم من حيث آتيت
    Acho que te fizeram muitos estragos, e vieste até nós para te curares. Open Subtitles أعتقد أن ضرر بالغ لُحق بك وقد آتيت إلينا لتُشفي
    Quando veio buscá-las, percebi que as iria destruir. Open Subtitles وعندما آتيت وأخذيتها كنت أعرف أنكِ ستتلفيها
    Esta é a minha vida. Precisava de saber. Quando aqui cheguei vi que tinhas feito aquilo que prometeste. Open Subtitles هذه حياتي ، فيجب أن أعلم ، عندما آتيت هنا لقد رأيت أنك نفذت ما وعدت
    vim dizer-lhe que a operação Foi um sucesso, tudo vai correr bem. Open Subtitles لقد آتيت لأخبركِ أن العملية نجحت كل شئ سيكون على ما يرام
    É muito mais fácil para alguém como tu te compreender. E foi por isso que vim até ti e não ao teu pai. Open Subtitles كم السهل كثيراً على شخص مثلك أن يفهمك لهذا آتيت إليكِ وليس لوالدكِ
    vim buscar o correio e tive sede. Estou com uma certa ressaca. Mas obrigada por perguntares, colega de jornal. Open Subtitles لقد آتيت لأخذ الرسائل وكنت عطشة ، أنا اعاني من صداع كحولي ، ولكن شكراً للإطمئنان عليّ يا رفيق الصحف
    vim ver como estavas. Então, como estás? Open Subtitles كلا ، لقد آتيت لأطمئن عليكِ إذاً كيف حالكِ؟
    vim até cá para me certificar de que tal não acontece. Open Subtitles لقد آتيت إلى هنا للتأكد من عدم وقوع هذا.
    vim aqui para abolir um sistema de corrupção. Open Subtitles بلّ آتيت إلى هنا لكيّ أمحو القانون الفاسد.
    A sério? Bem... sabes, vim só por... causa daquele e-mail querido que me enviaste. Open Subtitles حسنًا، لقد آتيت إلى هنا بسبب رسالتك اللطيفة التي أرسلتها ليّ
    Porque vieste para casa ter connosco, onde pertences. Open Subtitles لأنك آتيت إلى المنزل وإلينا .. إلى حيث تنتمي
    Ou estiveste no tempo delas ou vieste de lá inicialmente. Open Subtitles إما أنك ذهبت إلى وقتهم هذا.. أو أنك آتيت منه.. من البداية
    Talvez não devesses contar a ninguém que vieste aqui. Open Subtitles ربما لا يجب عليك إخبار أحدهم بأنك آتيت إلى هُنا.
    É agradável mas lembras-te de onde vieste? Open Subtitles إنه مريح... لكن هل تذكر من أين آتيت ؟ ...
    Sargento Angel, veio. Que bom que aceitou meu convite. Open Subtitles الرقيب , آنجل , آتيت , لذا يبهجك آن تقبل دعوتي
    Era a mesma coisa. Voce veio de uma cidade que ha perigo em cada esquina. Open Subtitles نفس الشي بالضبط , آنك آتيت من المدينه حيث الخطر متواجد بكل زاويه
    A primeira vez que tentei, cheguei daqui a 10 minutos. Não foi bonito. Open Subtitles أول مرة حاولت فيها ، آتيت بعد عشرة دقائق من الآن ، لم يكن جميلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more