"آرائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as tuas opiniões
        
    • sua opinião
        
    • tua opinião
        
    • as opiniões
        
    Mas não podes deixar que ele ou seja quem for te impeçam de dirigir todas as tuas opiniões para esse computador. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر أن يمنعك من توجيه كل آرائك إلى ذلك الحاسوب.
    Não sabia que ia influenciar todas as tuas opiniões médicas e pessoais. Open Subtitles لم أكن أعرف أن هذا سيؤثر حقاً على كل آرائك الطبية، وآرائك الشخصية
    Tens as tuas opiniões e eu respeito-as, mas não me venhas até aqui para dizer à tua mãe como viver. Open Subtitles لديك آرائك وأنا أحترمها لكن لا تجرؤ على القدوم إلى هنا وإخبار أمك كيف تعيش
    Não o chamei para discutir a sua opinião sobre um director feminino. Open Subtitles لم أتصل بك لتناقش آرائك في المديرات الأنثيات
    Fico ansiosamente à espera da sua opinião, senhora editora. Open Subtitles انا انتظر آرائك بشوق يا المحرره
    - Claro que estou. Acho que a tua opinião política é fascinante. Open Subtitles بالطبع أنا استمع، أجد آرائك السياسية مذهلة
    Fique com as opiniões para si próprio e comece a assinar a porra dos cheques. Open Subtitles وأن تبقي آرائك لنفسك وتبدأ بتوقيع بعض الصكوك
    Discordo de todas as tuas opiniões. Open Subtitles أخالف كل آرائك.
    as tuas opiniões são sempre... esclarecedoras. Open Subtitles آرائك دائماً..
    Eu saberei... De acordo com a sua opinião. Open Subtitles سأعرف, بناءً على آرائك
    Eu, por outro lado, acho que a tua opinião é uma merda. Open Subtitles وأنا أقول ان آرائك هراء كبير - لا انتظري -
    Não quero saber a tua opinião sobre o meu trabalho. Open Subtitles لستُ مُهتماً بشأن آرائك بأعمالي
    Responda directamente às perguntas e mantenha as opiniões para si. Open Subtitles أجب عن أسئلتها بشكل مباشر وابقي آرائك لنفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more