Sim, mas não quero saber. São todas iguais, pequenas provocadoras. | Open Subtitles | نعم، ولكني لا أبالي إنهن متشابهات جميعاً، مثيرات صغيرات |
E eu estive a lutar contra isso, mas quando eu olho para ti... eu não quero saber, porque eu gosto realmente de ti. | Open Subtitles | وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر . . لكن عندما أنظر إليكِ فإنني لا أبالي بذلك لأنني معجبٌ بكِ فعلاً |
Não me interessa se a vossa pele é vermelha, bronzeada ou chinesa. | Open Subtitles | لكني لا أبالي إن كانت جلودكم حمراء أو سمراء أو صينية. |
Olhem, pessoalmente não me interessa qual é a vossa relação. | Open Subtitles | اسمعا, أنا شخصياً لا أبالي بما هي ماهية علاقتكما. |
Por favor. Vivemos em democracia. Não me importa que sejas criada. | Open Subtitles | أرجوك, نحن نعيش في ديموقراطية لا أبالي إن كنت خادمة |
Ou todos podem olhar, não me importo mesmo nada. | Open Subtitles | أو يمكنكم رؤيتنا جميعا، فأنا لا أبالي البتة |
Não quero saber o que se está a passar com o ferro, nem nada, mas não quero saber! | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما اللذي يجري هنا مع التبخير أو أي كان و لكني لا أبالي |
Desde que tenha o nosso dinheiro, não quero saber para onde vais. | Open Subtitles | لطالما إننا نحصل على المال، فأنّي لا أبالي إلى أين تذهب. |
Não quero saber da crise hídrica, vale a pena. | Open Subtitles | لا أبالي إن كنا بموسم جفاف، فالأمر يستحق |
Não quero saber do que falas. Tira é essa sela daqui. | Open Subtitles | لا أبالي بما تتكلم عنه أخرج هذا السرج من هنا وحسب |
Não quero saber o que você lhe chama. Ela nasceu, e há-de morrer, não é? | Open Subtitles | لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟ |
E o que me interessa todo este poder em bruto que isto faz? | Open Subtitles | مجرد فكرة تلك الطاقة الخام تجعلني أتساءل لماذا أبالي. |
Não me interessa como volta, desde que volte. | Open Subtitles | وغير طبيعي لا أبالي كيف يعود , المهم أن يعود |
Ouça, não me interessa o que diz o computador. | Open Subtitles | للمرة الأخيرة أقول لك أنا لا أبالي بما يقوله الكميوتر |
Se está sossegado, não me interessa se voltamos daqui a um ano e descobrimos que ele faz parte de um Comité municipal. | Open Subtitles | وطالما هو كذلك ، فلا أبالي إن عدنا بعد سنة من الآن... ووجدنا أنه على رأس أكبر لجنة في بالتيمور |
Não me importa se será fácil ou difícil. | Open Subtitles | اللعنة، إنني لا أبالي إذا كانت تظن أنها مسألة سهلة أم صعبة كالجحيم |
Não me importa se outros virão. | Open Subtitles | لا أبالي إذا ما أتى شخص جديد إلى هنا ثانيةً. |
Eu vim até aqui para este lugar você acha que eu realmente me importo com este trabalho? | Open Subtitles | أنا قطعت كل هذه المسافة الى هنا هل فعلا تعتقد أني أبالي بهذا العمل ؟ |
- Pegue um empréstimo, venda o carro. Eu não ligo. | Open Subtitles | ارهن منزلكَ، بِع سيّارتك، لا أبالي حقّاً |
Não me ralo com isso. Já não me ralo com nada. | Open Subtitles | لا أبالي بكوني في مشكلة ولا بمن يقع فيها حتى نفسي |
Eu cavo. Estou-me a cagar. Achas que seria a primeira vez? | Open Subtitles | سأحفر الحفرة، أنا لا أبالي أهي أول حفرة أحفرها؟ |
Quero lá saber se achas que vou para o inferno. | Open Subtitles | ولا أبالي إن كنت تظنين أنني سأذهب إلى الجحيم. |
Pelo menos uma vez por dia pergunto-te como estás, apesar de me estar nas tintas. | Open Subtitles | فأنا أسألك يوميا مرة على الأقل كيف هو حالك على الرغم من كوني لا أبالي لذلك |
Estou a foder-me para o Bin Laden. importo-me com o próximo ataque. | Open Subtitles | لستُ أبالي باللعين بن لادن, ما أبالي به هو الهجوم التالي. |
Só eu é que me preocupo para fazer isto! | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي أبالي بما يكفي للقيام بهذا! |