"أبدًا لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca
        
    Posso estar destituída, mas nunca me rebaixaria Open Subtitles من الممكن أن أكون محتاجة, لكني أبدًا لا أخفض نفسي لأجل دفع فواتير قليلة.
    Quando eu lhes disse que nunca menti a polícia, falei a sério. Open Subtitles عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك.
    Paguei a um amigo para que nunca cheguem ao destino. Open Subtitles استأجرت صديقًا كي أتأكد ألا تصل هذه الحاوية إلى وجهتها أبدًا لا تقلقا
    nunca saias da cama, nunca vás à janela e nunca olhes por trás... Open Subtitles لا تنهضي من الفراش أبدًا لا تقتربي من النافذة و لا تنظري خلف الستائر أبدًا
    És igual ao teu pai. nunca estás feliz com o teu lugar no mundo. Open Subtitles إنك ابن أبيك حقًّا، أبدًا لا ترتضي مقامَك في العالم.
    nunca se deve casar levianamente, já que os seus elos sagrados duram para sempre. Open Subtitles الزواج أبدًا لا يمكن أن يحدث بسهولة للسّندات المقدسة، يحب أن يستمر للأبد
    *Nunca se deve casar levianamente,* *pois o seu elo sagrado dura para sempre.* Open Subtitles الزواج أبدًا لا يمكن أن يحدث بسهولة للسّندات المقدسة، يحب أن يستمر للأبد
    nunca se usam joias boas em público. Open Subtitles أبدًا لا ترتدي الأشياء الجيدة في العامة
    nunca o vi. Não sei como se chama. Open Subtitles لم أره أبدًا لا أعرف اسمه
    Bem, nunca disse que não a uma patuscada. Open Subtitles حسنٌ، لم أقل أبدًا لا لـ"إفراط"
    Uma dama nunca diz. Open Subtitles السيّدة أبدًا لا تقول
    Ela nunca fala sobre o trabalho dela. Open Subtitles -هي أبدًا لا تتحدّث عن عملها
    Acredite, a minha fonte nunca... Open Subtitles وثقْ بي، مصدري أبدًا لا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more