"أبقى بعيداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Afasta-te
        
    • Fica longe
        
    • ficar longe
        
    • Fique longe
        
    • Não te aproximes
        
    • Afaste-se
        
    • ficar fora
        
    • Não te metas
        
    Afasta-te da minha filha, Afasta-te de mim e não teremos problemas. Open Subtitles أبقى بعيداً عن ابنتي وعني، ولن تكون لدينا أيّ مشاكل.
    Significa Afasta-te da multidão de gente comum e ordinária... Open Subtitles أنه يعني أبقى بعيداً عن الحشودِ العامية، والأشخاص المعتادين
    ...Fica longe de mim satanás, eu tenho Jesus. Open Subtitles أبقى بعيداً عني، أيها الشيطان، معي المسيح.
    Isso me ajudaria a ficar longe de coisas pesadas. Open Subtitles سوف يساعدني على أن أبقى بعيداً من الأغراض السيئة
    Fique longe da imprensa por um bom tempo. Open Subtitles أبقى بعيداً عن الصحافة لفترة طويلة.
    Não te aproximes de mim! Open Subtitles أبقى بعيداً عني
    Afasta-te da minha filha, seu possível violador. Open Subtitles أبقى بعيداً عن ابنتي .. من الممكن أنك مغتصب
    - Afasta-te dos meus filhos a menos que os leves para a escola! Open Subtitles أبقى بعيداً عن أولادي إلا عندما توصلهم إلى المدرسة
    - Andas a lembrar-te de muita coisa. - Afasta-te. Open Subtitles ـ إنّكِ تتذكرين الكثير من الأشياء السيئة مؤخراً ـ أبقى بعيداً
    Afasta-te de mim. Cala-te, cala-te, cala-te, cala-te Cala a boca, merda. Open Subtitles أبقى بعيداً ، أبقى بعيداً عني أخرسي ، أخرسي ، أخرسي أغلقي فمك اللعين
    Afasta-te dela, "ninguém", A menos que estejas cansado de viver. Open Subtitles أنت أبقى بعيداً عنها مالم تشعر بالتعب.
    E Afasta-te das drogas... à excepção de Marijuana. Open Subtitles و أن أبقى بعيداً عن المخدرات غير الحشيش
    Fica longe dele. Tambem devo ficar longe disto? Open Subtitles . أنت إبقى بعيداً عنه - هل يجب ان أبقى بعيداً عن هذا أيضاً ؟
    Fica longe de jornalistas pernetas. Open Subtitles أن أبقى بعيداً عن صحفيين ذو رجل واحدة
    Mandaram-me ficar longe dela e da vida dela. Open Subtitles اُمرت بأن أبقى بعيداً عنها وأن أخرج من حياتها
    Sei que devería ficar longe, até a apresentaçao oficial, mas estou fascinado por este processo. Open Subtitles اعلم بأني مفروض أن أبقى بعيداً حتى وقت العرض لكني منذهل بكيفية جراء هذه العملية
    Fique longe de minha propriedade, entendeu? Open Subtitles أبقى بعيداً عن ملكيتي، هل تفهم؟
    É melhor que eu Fique longe. Open Subtitles من الأفضل أن أبقى بعيداً
    Não te aproximes. Open Subtitles أبقى بعيداً.
    Afaste-se da barricada, porque não vai ter uma segunda oportunidade. Open Subtitles أبقى بعيداً عن الحدود, لأنك لن تحصل على فرصة ثانية أهذا كل شيء..
    Aconselho-te a ficar fora das história de guerra dele. Open Subtitles نصيحة لك , أبقى بعيداً عن قصصه الحقيقية من الأن فصاعداً
    Charlie, combinámos que não te metias. Não te metas. Open Subtitles تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل الأن أبقى بعيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more