| Afasta-te da minha filha, Afasta-te de mim e não teremos problemas. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن ابنتي وعني، ولن تكون لدينا أيّ مشاكل. |
| Significa Afasta-te da multidão de gente comum e ordinária... | Open Subtitles | أنه يعني أبقى بعيداً عن الحشودِ العامية، والأشخاص المعتادين |
| ...Fica longe de mim satanás, eu tenho Jesus. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عني، أيها الشيطان، معي المسيح. |
| Isso me ajudaria a ficar longe de coisas pesadas. | Open Subtitles | سوف يساعدني على أن أبقى بعيداً من الأغراض السيئة |
| Fique longe da imprensa por um bom tempo. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن الصحافة لفترة طويلة. |
| Não te aproximes de mim! | Open Subtitles | أبقى بعيداً عني |
| Afasta-te da minha filha, seu possível violador. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن ابنتي .. من الممكن أنك مغتصب |
| - Afasta-te dos meus filhos a menos que os leves para a escola! | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن أولادي إلا عندما توصلهم إلى المدرسة |
| - Andas a lembrar-te de muita coisa. - Afasta-te. | Open Subtitles | ـ إنّكِ تتذكرين الكثير من الأشياء السيئة مؤخراً ـ أبقى بعيداً |
| Afasta-te de mim. Cala-te, cala-te, cala-te, cala-te Cala a boca, merda. | Open Subtitles | أبقى بعيداً ، أبقى بعيداً عني أخرسي ، أخرسي ، أخرسي أغلقي فمك اللعين |
| Afasta-te dela, "ninguém", A menos que estejas cansado de viver. | Open Subtitles | أنت أبقى بعيداً عنها مالم تشعر بالتعب. |
| E Afasta-te das drogas... à excepção de Marijuana. | Open Subtitles | و أن أبقى بعيداً عن المخدرات غير الحشيش |
| Fica longe dele. Tambem devo ficar longe disto? | Open Subtitles | . أنت إبقى بعيداً عنه - هل يجب ان أبقى بعيداً عن هذا أيضاً ؟ |
| Fica longe de jornalistas pernetas. | Open Subtitles | أن أبقى بعيداً عن صحفيين ذو رجل واحدة |
| Mandaram-me ficar longe dela e da vida dela. | Open Subtitles | اُمرت بأن أبقى بعيداً عنها وأن أخرج من حياتها |
| Sei que devería ficar longe, até a apresentaçao oficial, mas estou fascinado por este processo. | Open Subtitles | اعلم بأني مفروض أن أبقى بعيداً حتى وقت العرض لكني منذهل بكيفية جراء هذه العملية |
| Fique longe de minha propriedade, entendeu? | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن ملكيتي، هل تفهم؟ |
| É melhor que eu Fique longe. | Open Subtitles | من الأفضل أن أبقى بعيداً |
| Não te aproximes. | Open Subtitles | أبقى بعيداً. |
| Afaste-se da barricada, porque não vai ter uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن الحدود, لأنك لن تحصل على فرصة ثانية أهذا كل شيء.. |
| Aconselho-te a ficar fora das história de guerra dele. | Open Subtitles | نصيحة لك , أبقى بعيداً عن قصصه الحقيقية من الأن فصاعداً |
| Charlie, combinámos que não te metias. Não te metas. | Open Subtitles | تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل الأن أبقى بعيداً. |