"أبقى مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar com
        
    • estar com
        
    • fico com
        
    • Fica com
        
    • ficasse com
        
    • ficar aqui com
        
    Senhor, com todo o respeito. Eu preferia ficar com as raparigas. Open Subtitles مع كل الإحترام أنا حقاً أحبذ أن أبقى مع الفتيات
    Quero ficar com um homem que não tem coragem para fazer isso. Open Subtitles أود أن أبقى مع الرجل الذي لم .يجعله قلبه يفعل ذلك
    Esta noite tenho de ficar com o mestre. Open Subtitles يجب أن أبقى مستيقظ يجب أن أبقى مع المعلم
    Por favor, não posso estar com ela nem mais um minuto. Open Subtitles أرجوك، لا يُمكنُني أَنْ أبقى مع هذه المرأةِ دقيقة أخرى
    Vai tu lá buscar as chaves. Eu fico com Bernie. Open Subtitles عد أنت , وأحضر المفاتيح وأنا سوف أبقى مع بيرني
    Não quero saber da tua mulher. Fica com as motas. Open Subtitles لا يهمني أمر زوجتك، لكن أبقى مع الدراجات، إتفقنا؟
    Depois, ela pediu-me que eu ficasse com o Teddy para que ela pudesse ir encontrar-se com o Matt Brooks. Open Subtitles بعد ذلك طلبت مني أن أبقى مع تيدي لكي يمكنها أن تلتقي مع مات بروكس.
    Alem disso, um rapaz como eu, deve ficar com alguém como tu. Open Subtitles إضافة إلى , اني يجب أن أبقى مع بنت مثلك خاطئ!
    Penso que é mais importante ficar com a sua mulher. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأنه من الأهم أن أبقى مع زوجتك
    Não quero ficar com o papá. Só quero ficar contigo. Open Subtitles لا أريد أن أبقى مع أبي أريد فقط أن أبقى معكِ
    Por que haveria de ficar com um homem que se ressente como eu desfloro. Open Subtitles لماذا يجب أن أبقى مع رجل يكره الطريقة التي ازدهرت بها؟
    ficar com estes tipos esta noite. Esperar aqui até amanhã e sair daqui. Open Subtitles أبقى مع هؤلاء الرجال الليلة أنتظر هنا حتى الغد ثم أرحل
    Não consigo sustentar a minha família, não posso ficar com o meu filho. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدم عائلتي ولا يمكنني أن أبقى مع إبني
    Se quiserem, posso ficar com a princesinha. Open Subtitles إذا أردتم ، بإمكاني أن أبقى مع هذهِ الأميرة الصغيرة
    Sim, eu disse-lhe. Eu disse-lhe que precisava de estar com a minha família. Open Subtitles أجل، لقد أخبرته أني أريد أن أبقى مع عائلتي لنهاية المشوار.
    Tentei trabalhar como duplo, mas era demasiado violento para estar com pessoas. Open Subtitles حاولت العمل كمؤد للمشاهد الخطرة لكنني كنت أعنف من أن أبقى مع أشخاص عاديين، أنت تفهم هذا
    Eu não queria estar com eles queria ficar com os meus avós. Open Subtitles لم أكن أريد أن أبقى معهم أردت أن أبقى مع جدي و جدتي
    fico com a empresa, ajudo-te no teu caminho para o topo. Open Subtitles سوف أبقى مع الشركة , سوف أمهد طريقكِ إلى الأعلى .
    Eu fico com o Duque. Open Subtitles سوف أبقى مع الدوق
    És bem-vinda em minha casa. Ou Fica com a tua mãe. Open Subtitles يمكنك أن تقيمي في منزلي إن أردتي أو أبقى مع والدتك
    Certo, vão-se embora. Freddie, Fica com a carrinha. Open Subtitles حسنأ 0 أذهبو 0 فريدى أبقى مع الاتوبيس
    Quis que eu terminasse os estudos e ficasse com a minha tia em Xangai. Open Subtitles يريدني أن أواصل دراستي، وأن أبقى مع عمتي في "شنغهاي".
    Não quero ficar aqui, com estas pessoas, estas pessoas más. Open Subtitles لا أريد أبقى مع كل هذا الشر الأشرار الملاعين. أشرارملاعين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more